Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (nwt, pt_PT, 2016)

2 Pedro

1

2

3

2 Pedro, 2

1 No entanto, houve também falsos profetas entre o povo, assim como haverá falsos instrutores entre vocês. Estes introduzirão subtilmente seitas destrutivas e negarão até mesmo o dono que os comprou, trazendo sobre si próprios uma destruição rápida.

2 Além disso, muitos seguirão a sua conduta insolente,*1 e, por causa deles, as pessoas falarão mal do caminho da verdade.

  1. Ou: “os seus atos de conduta desavergonhada”. Plural da palavra grega asélgeia. Veja o Glossário.

3 Também, movidos por ganância, eles irão explorar-vos com palavras enganosas. Contudo, a sua condenação, decretada há muito tempo, não tardará, e a sua destruição não está a dormir.

4 De facto, Deus não se refreou de punir os anjos que pecaram, mas lançou-os no Tártaro,*1 acorrentando-os em*2 densa escuridão e reservando-os para o julgamento.

  1. Veja o Glossário.

  2. Ou, possivelmente: “colocando-os em covas de”.

5 Ele também não se refreou de punir um mundo antigo, mas preservou Noé, pregador da justiça, juntamente com mais sete, quando trouxe um dilúvio sobre um mundo de pessoas ímpias.

6 E ele condenou as cidades de Sodoma e Gomorra, reduzindo-as a cinzas, estabelecendo para as pessoas ímpias um padrão das coisas que hão de vir.

7 Mas ele livrou o justo Ló, que se sentia muito aflito por causa da conduta insolente*1 dos transgressores.

  1. Ou: “conduta desavergonhada”. Em grego, asélgeia. Veja o Glossário.

8 (Porque, enquanto esse homem justo morava entre eles, dia após dia, a sua alma*1 justa era atormentada por ver e ouvir aquelas ações contra a lei.)

  1. Veja o Glossário.

9 Portanto, Jeová*1 sabe livrar da provação os que lhe têm devoção, mas reservar os injustos para serem destruídos*2 no dia do julgamento,

  1. Veja o Ap. A5.

  2. Lit.: “decepados”.

10 especialmente os que procuram aviltar a carne de outros e desprezam a autoridade.*1 Atrevidos e obstinados, não têm medo de falar mal dos gloriosos,

  1. Ou: “menosprezam o senhorio”.

11 ao passo que os anjos, embora sejam maiores em força e poder, não os acusam com insultos, por respeito a*1 Jeová.*2

  1. Ou: “diante de”.

  2. Veja o Ap. A5.

12 Estes homens, porém, tal como animais irracionais que agem por instinto e nascem*1 para serem apanhados e destruídos, falam mal das coisas que desconhecem. Eles sofrerão a destruição trazida pelo seu próprio proceder destrutivo,

  1. Ou: “nascem naturalmente”.

13 sofrendo o mal como retribuição pelo mal que fizeram. Sentem prazer em entregar-se a uma vida de excessos, em pleno dia. Eles são manchas e defeitos, e deleitam-se nos*1 seus ensinamentos enganosos enquanto se banqueteiam convosco.

  1. Ou: “entregam-se com prazer irrestrito aos”.

14 Os seus olhos estão cheios de adultério e são incapazes de parar de pecar, e eles seduzem os que são*1 instáveis. O seu coração foi treinado na ganância. São filhos amaldiçoados.

  1. Ou: “as almas”.

15 Abandonaram o caminho reto e desviaram-se. Seguiram o caminho do filho de Beor, Balaão, que amou a recompensa de fazer injustiça,

16 mas foi repreendido por violar aquilo que era certo. Um animal de carga, mudo, falando com uma voz humana, refreou o proceder louco do profeta.

17 Estes homens são fontes sem água e neblinas impelidas por uma violenta tempestade, e foi-lhes reservada a mais profunda escuridão.

18 Eles fazem declarações pomposas, mas vazias. Apelando aos desejos da carne e com conduta insolente,*1 seduzem os que acabaram de escapar dos que vivem no erro.

  1. Ou: “atos de conduta desavergonhada”. Plural da palavra grega asélgeia. Veja o Glossário.

19 Embora prometam liberdade a essas pessoas, eles próprios são escravos da corrupção; pois todo aquele que é vencido por alguém torna-se seu escravo.*1

  1. Ou: “é vencido por algo torna-se escravo disso”.

20 Certamente, se eles, depois de escaparem das contaminações do mundo pelo conhecimento exato do Senhor e Salvador Jesus Cristo, ficam novamente envolvidos nestas mesmas coisas e são vencidos, o seu estado final é pior do que o inicial.

21 Teria sido melhor para eles que não tivessem conhecido de modo exato o caminho da justiça, do que, depois de o terem conhecido, desviarem-se do mandamento santo que receberam.

22 Com eles, aconteceu o que diz o provérbio verdadeiro: “O cão voltou ao seu próprio vómito, e a porca, depois de lavada, voltou a revolver-se na lama.”