Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (nwt, pt_PT, 2016)
João
João, 1
1 No princípio era a Palavra, e a Palavra estava com Deus, e a Palavra era um deus.*1
|
2 Ele estava no princípio com Deus.
3 Todas as coisas vieram a existir por meio dele, e sem ele nem mesmo uma só coisa veio a existir. O que veio a existir
4 por meio dele foi a vida, e a vida era a luz dos homens.
5 A luz está a brilhar na escuridão, mas a escuridão não a venceu.
6 Surgiu um homem enviado como representante de Deus; o seu nome era João.
7 Este homem veio como testemunha, a fim de dar testemunho da luz, para que todo o tipo de pessoas cresse por meio dele.
8 Ele não era essa luz, mas veio para dar testemunho dessa luz.
9 Estava para vir ao mundo a verdadeira luz, que ilumina*1 todo o tipo de pessoas.
|
10 Ele estava no mundo, e o mundo veio a existir por meio dele, mas o mundo não o conheceu.
11 Ele veio para o seu próprio povo, mas eles não o aceitaram.
12 No entanto, a todos os que o receberam, ele deu autoridade para se tornarem filhos de Deus, porque exerciam fé no seu nome.
13 E eles nasceram, não do sangue, nem da vontade carnal, nem da vontade do homem, mas de Deus.
14 Portanto, a Palavra tornou-se carne e residiu entre nós, e nós vimos a sua glória, uma glória como a de um filho unigénito de um pai; ele estava cheio de favor divino*1 e de verdade.
|
15 (João deu testemunho dele, sim, ele clamou: “Este é aquele de quem eu disse: ‘Aquele que vem atrás de mim avançou à minha frente, pois existia antes de mim.’”)
16 Pois todos nós recebemos da sua plenitude, até mesmo bondade imerecida sobre bondade imerecida.
17 Porque a Lei foi dada por meio de Moisés; a bondade imerecida e a verdade vieram a existir por meio de Jesus Cristo.
18 Nunca nenhum homem viu a Deus; o deus unigénito, que está ao lado do Pai,*1 é quem O revelou.
|
19 Este é o testemunho que João deu quando os judeus enviaram sacerdotes e levitas de Jerusalém para lhe perguntar: “Quem és tu?”
20 Ele não se recusou a responder; de facto, ele admitiu: “Eu não sou o Cristo.”
21 Eles perguntaram-lhe: “Então, quem és tu? És Elias?” Ele respondeu: “Não sou.” “És o Profeta?” Ele respondeu: “Não!”
22 Portanto, disseram-lhe: “Quem és tu? Diz-nos, para podermos dar uma resposta aos que nos enviaram. O que é que dizes a respeito de ti mesmo?”
23 Ele disse: “Eu sou a voz de alguém que clama no deserto:*1 ‘Endireitem o caminho para Jeová’,*2 conforme disse Isaías, o profeta.”
|
24 Os que tinham sido enviados eram dos fariseus.
25 Perguntaram-lhe ainda: “Então, porque é que batizas, se não és o Cristo, nem Elias, nem o Profeta?”
26 João respondeu-lhes: “Eu batizo em água. Entre vocês, há alguém que não conhecem,
27 aquele que vem atrás de mim, e eu não sou digno de desatar o cordão das suas sandálias.”
28 Estas coisas ocorreram em Betânia, do outro lado do Jordão, onde João estava a batizar.
29 No dia seguinte, ele viu que Jesus vinha ao seu encontro e disse: “Vejam o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo!
30 Este é aquele a respeito de quem eu disse: ‘Atrás de mim vem um homem que avançou à minha frente, pois existia antes de mim.’
31 Nem eu próprio o conhecia, mas foi por esta razão que eu vim batizar em água: para que ele se tornasse conhecido em Israel.”
32 João também deu o seguinte testemunho: “Observei o espírito descer do céu como uma pomba e permanecer sobre ele.
33 Nem eu próprio o conhecia, mas Aquele que me enviou para batizar em água disse-me: ‘Aquele sobre quem vires o espírito descer e permanecer, esse é quem batiza em espírito santo.’
34 E eu vi isso e dei testemunho de que este é o Filho de Deus.”
35 No dia seguinte, João estava lá outra vez, com dois dos seus discípulos,
36 e, ao ver Jesus a caminhar, disse: “Vejam o Cordeiro de Deus!”
37 Quando os dois discípulos o ouviram dizer isso, seguiram Jesus.
38 Jesus virou-se então e, vendo que eles o seguiam, disse-lhes: “O que é que procuram?” Eles disseram-lhe: “Rabi (que traduzido quer dizer “instrutor”), onde é que estás hospedado?”
39 Ele disse-lhes: “Venham, e verão.” Então, eles foram e viram onde estava hospedado, e ficaram com ele naquele dia. Era por volta da décima hora.*1
|
40 André, irmão de Simão Pedro, foi um dos dois que ouviram as palavras de João e seguiram Jesus.
41 Ele encontrou primeiro o seu irmão, Simão, e disse-lhe: “Encontrámos o Messias” (que traduzido quer dizer Cristo),
42 e então levou-o a Jesus. Quando Jesus olhou para ele, disse: “Tu és Simão, filho de João. Serás chamado Cefas” (que traduzido é Pedro).
43 No dia seguinte, Jesus quis partir para a Galileia. Então, ele encontrou Filipe e disse-lhe: “Sê meu seguidor.”
44 Filipe era de Betsaida, a cidade de André e de Pedro.
45 Filipe encontrou Natanael e disse-lhe: “Encontrámos aquele sobre quem Moisés escreveu na Lei, e sobre quem os Profetas também escreveram: Jesus, filho de José, de Nazaré.”
46 Porém, Natanael disse-lhe: “Será que pode sair alguma coisa boa de Nazaré?” Filipe respondeu: “Vem e vê.”
47 Jesus viu Natanael aproximar-se e disse a respeito dele: “Aí vem um verdadeiro israelita, em quem não há falsidade.”
48 Natanael perguntou-lhe: “Como é que me conhece?” Jesus respondeu-lhe: “Antes de Filipe te chamar, enquanto estavas debaixo da figueira, eu vi-te.”
49 Natanael disse-lhe: “Rabi, o senhor é o Filho de Deus, é o Rei de Israel.”
50 Jesus respondeu-lhe: “É por eu te ter dito que te vi debaixo da figueira que tu acreditas? Verás coisas maiores do que estas.”
51 Então, ele disse-lhe: “Digo-vos com toda a certeza:*1 Vocês verão o céu aberto e os anjos de Deus a subir e a descer para o Filho do Homem.”
|