Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (nwt, pt_PT, 2016)

Malaquias

1

2

3

4

Malaquias, 1

1 Proclamação: Esta é a palavra de Jeová a Israel por meio de Malaquias:*1

  1. Que significa “meu mensageiro”.

2 “Eu mostrei-vos amor”, diz Jeová. Porém, vocês dizem: “Como é que nos mostraste amor?” “Não era Esaú irmão de Jacó?”, diz Jeová. “No entanto, eu amei Jacó

3 e odiei Esaú; e fiz com que os seus montes ficassem desolados e entreguei a sua herança aos chacais do deserto.”*1

  1. Veja o Glossário.

4 “Embora Edom diga: ‘Fomos arrasados, mas voltaremos e reconstruiremos as ruínas’, Jeová dos exércitos diz: ‘Eles construirão, mas eu derrubarei, e hão de chamar-lhes “território da maldade” e “o povo que Jeová condenou para sempre”.

5 Verão isso com os vossos próprios olhos e dirão: “Que Jeová seja magnificado sobre o território de Israel.”’”

6 “‘O filho honra o pai; e o servo, o seu senhor. Portanto, se eu sou o pai, onde está a honra que me devem? E, se eu sou o senhor,*1 onde está o temor*2 que me devem?’, diz-vos Jeová dos exércitos, a vocês, sacerdotes, que desprezam o meu nome. “‘Contudo, vocês dizem: “Como é que desprezámos o teu nome?”’

  1. Ou: “grandioso senhor”.

  2. Ou: “respeito”.

7 “‘Por apresentarem alimento*1 impuro no meu altar.’ “‘E dizem: “Como é que te tornámos impuro?”’ “‘Por dizerem: “A mesa de Jeová é desprezível.”

  1. Lit.: “pão”.

8 E, quando apresentam um animal cego como sacrifício, dizem: “Não faz mal.” E, quando apresentam um animal coxo ou doente, dizem: “Não faz mal.”’” “Por favor, tenta apresentá-los ao teu governador. Será que ele vai ficar satisfeito contigo ou receber-te com favor?”, diz Jeová dos exércitos.

9 “E agora, por favor, apelem a*1 Deus, para que ele nos mostre favor. Com essas ofertas das vossas mãos, será que ele receberá algum de vocês com favor?”, diz Jeová dos exércitos.

  1. Ou: “abrandem a face de”.

10 “E quem entre vocês é que está disposto a fechar as portas?*1 Pois vocês nem sequer acendem o meu altar sem cobrar por isso. Não me agrado de vocês”, diz Jeová dos exércitos, “nem tenho prazer em nenhuma oferta das vossas mãos”.

  1. Pelos vistos, refere-se à tarefa de fechar as portas do templo.

11 “Pois o meu nome será grande entre as nações, desde o nascente até ao poente.*1 Em todo o lado, irão queimar-se sacrifícios e fazer-se ofertas ao meu nome, como uma dádiva pura, porque o meu nome será grande entre as nações”, diz Jeová dos exércitos.

  1. Ou: “de leste a oeste”.

12 “Porém, vocês profanam-no*1 quando dizem: ‘A mesa de Jeová é impura, e as ofertas nela,*2 o seu alimento, são desprezíveis.’

  1. Ou, possivelmente: “profanam-me”.

  2. Ou: “e o seu fruto”.

13 Vocês também dizem: ‘Que cansativo!’ e mostram desprezo*1 por ela”, diz Jeová dos exércitos. “E trazem animais roubados, coxos e doentes. Sim, trazem-nos como dádiva! Será que eu devo aceitá-la das vossas mãos?”, diz Jeová.

  1. Lit.: “fungam”.

14 “Maldito seja aquele que é astuto, que tem no seu rebanho um animal macho sadio, mas faz um voto e sacrifica a Jeová um animal defeituoso. Pois eu sou um grande Rei”, diz Jeová dos exércitos, “e o meu nome inspirará temor entre as nações”.