Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (nwt, pt_PT, 2016)

Joel

1

2

3

Joel, 2

1 “Toquem a buzina em Sião! Deem um grito de guerra no meu santo monte. Que todos os habitantes desta terra*1 tremam, Pois o dia de Jeová está a chegar! Está próximo!

  1. Ou: “da terra”.

2 É um dia de escuridão e de trevas, Um dia de nuvens e de densas trevas. É como a luz da aurora a espalhar-se sobre os montes. Há um povo numeroso e poderoso; Nunca existiu um povo como ele, E nunca mais haverá outro, Pelos anos de todas as gerações.

3 À sua frente, há um fogo que devora E, atrás dele, as chamas consomem. A terra à sua frente é como o jardim do Éden, Mas, atrás dele, é um deserto desolado, E nada pode escapar.

4 A sua aparência é como a aparência de cavalos, E eles correm como cavalos de guerra.

5 O seu som é como o de carros de guerra aos solavancos sobre o cume dos montes, Como os estalidos de um fogo ardente que consome a palha. São como um povo forte, posto em formação de batalha.

6 Por sua causa, os povos ficarão aflitos. Todos os rostos expressarão angústia.*1

  1. Ou: “ficarão corados”.

7 Eles atacam como guerreiros, Escalam a muralha como soldados, Cada um se mantém no seu próprio curso, E eles não se desviam do seu caminho.

8 Não se empurram uns aos outros; Cada homem avança no seu rumo. Se as armas*1 fazem alguns cair, Os outros não desfazem a formação.

  1. Ou: “os projéteis”.

9 Invadem a cidade, correm sobre a muralha. Sobem às casas, entram pelas janelas como ladrões.

10 Diante deles, a terra treme e os céus estremecem. O sol e a lua ficaram escuros, E as estrelas perderam o brilho.

11 Jeová levantará a sua voz perante o seu exército, pois o seu acampamento é muito numeroso. Pois aquele que cumpre a Sua palavra é forte; Pois o dia de Jeová é grande e muito atemorizante. Quem é que o poderá suportar?”

12 “Por isso, enquanto é tempo”, diz Jeová, “voltem para mim de todo o coração, Com jejum, choro e lamento.

13 Rasguem o coração, e não as vossas roupas, E voltem para Jeová, vosso Deus, Pois ele é compassivo*1 e misericordioso, paciente*2 e cheio de amor leal, E reconsiderará*3 a calamidade.

  1. Ou: “benevolente”.

  2. Ou: “vagaroso em irar-se”.

  3. Ou: “lamentará”.

14 Quem sabe se ele não voltará atrás e reconsiderará,*1 E deixará sobrar uma bênção, Uma oferta de cereais e uma oferta de bebida para Jeová, vosso Deus?

  1. Ou: “lamentará”.

15 Toquem a buzina em Sião! Proclamem*1 um jejum; convoquem uma assembleia solene.

  1. Lit.: “Santifiquem”.

16 Reúnam o povo, santifiquem a congregação. Convoquem os homens idosos,*1 reúnam as crianças e os bebés. Que o noivo saia do seu aposento interior, e a noiva da sua câmara nupcial.

  1. Ou: “os anciãos”.

17 Entre o pórtico e o altar, Que chorem os sacerdotes, os servos de Jeová, e digam: ‘Tem pena do teu povo, ó Jeová, Não faças da tua herança um alvo de gozo, Deixando que as nações os dominem. Por que motivo haveriam os povos de dizer: “Onde é que está o seu Deus?”’

18 Então, Jeová será zeloso para com a sua terra E terá compaixão do seu povo.

19 Jeová responderá ao seu povo: ‘Vou enviar-vos cereal, vinho novo e azeite, E vocês ficarão plenamente satisfeitos; Não voltarei a fazer de vocês um alvo de insultos entre as nações.

20 Afastarei para longe de vocês aquele que vem do norte; Vou dispersá-lo por um deserto árido e desolado, Com a sua vanguarda*1 voltada para o mar oriental*2 E a retaguarda para o mar ocidental.*3 O seu mau cheiro subirá, O seu fedor continuará a subir, Pois Ele fará coisas grandiosas.’

  1. Lit.: “face”.

  2. Isto é, o mar Morto.

  3. Isto é, o mar Mediterrâneo.

21 Não tenhas medo, ó terra. Exulta e alegra-te, pois Jeová fará coisas grandiosas.

22 Não tenham medo, animais selvagens, Pois as pastagens do deserto*1 ficarão verdes, E as árvores darão frutos; A figueira e a videira produzirão abundantemente.

  1. Veja o Glossário.

23 Exultem e alegrem-se em Jeová, vosso Deus, filhos de Sião; Pois ele vos dará a chuva do outono na medida certa E, sobre vocês, fará cair chuvas abundantes, A chuva do outono e a chuva da primavera, assim como antes.

24 As eiras ficarão cheias de cereais puros, E os lagares transbordarão de vinho novo e de azeite.

25 E vou compensar-vos pelos anos Que foram comidos pela nuvem de gafanhotos, pelo gafanhoto sem asas, pelo gafanhoto voraz e pelo gafanhoto devorador, O meu grande exército que enviei contra vocês.

26 Vocês certamente comerão até ficarem satisfeitos E hão de louvar o nome de Jeová, vosso Deus, Que fez maravilhas a vosso favor; O meu povo nunca mais será envergonhado.

27 E vocês terão de saber que eu estou no meio de Israel E que eu sou Jeová, vosso Deus — não há outro! O meu povo nunca mais será envergonhado.

28 Depois disso, derramarei o meu espírito sobre todo o tipo de pessoas,*1 E os vossos filhos e as vossas filhas profetizarão, Os vossos homens idosos terão sonhos, E os vossos jovens terão visões.

  1. Lit.: “carne”.

29 E até mesmo sobre os meus escravos e as minhas escravas Derramarei o meu espírito nesses dias.

30 E realizarei milagres*1 nos céus e na terra: Sangue, fogo e colunas de fumo.

  1. Ou: “portentos”.

31 O sol será transformado em escuridão e a lua em sangue, Antes de chegar o grande e atemorizante dia de Jeová.

32 E todo aquele que invocar o nome de Jeová será salvo; Pois, no monte Sião e em Jerusalém, estarão os que escaparem, assim como Jeová disse, Os sobreviventes que Jeová chamar.”