Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (nwt, pt_PT, 2016)

Sofonias

1

2

3

Sofonias, 2

1 Ajuntem-se, sim, ajuntem-se, Ó nação que não sente vergonha.

2 Antes que o decreto se cumpra, Antes que o dia passe como a palha levada pelo vento,*1 Antes que a ira ardente de Jeová vos sobrevenha, Antes que o dia da ira de Jeová vos sobrevenha,

  1. Ou: “como a pragana”.

3 Procurem a Jeová, todos vocês, mansos*1 da terra, Que obedecem aos seus decretos justos.*2 Procurem a justiça, procurem a mansidão.*3 Provavelmente, serão*4 escondidos no dia da ira de Jeová.

  1. Ou: “humildes”.

  2. Lit.: “ao seu julgamento”.

  3. Ou: “humildade”.

  4. Ou: “Talvez sejam”.

4 Pois Gaza será uma cidade abandonada, E Ascalom será desolada. Asdode será expulsa em plena luz do dia,*1 E Ecrom será desarraigada.

  1. Ou: “ao meio-dia”.

5 “Ai dos que moram no litoral, a nação dos queretitas! A palavra de Jeová é contra vocês. Ó Canaã, terra dos filisteus, vou destruir-te, E ficarás sem habitantes.

6 E o litoral irá transformar-se em pastagens, Com poços para pastores e currais de pedra para ovelhas.

7 Ela há de tornar-se uma região para os que restarem da casa de Judá; Será lá que eles se alimentarão. Nas casas de Ascalom, irão deitar-se ao anoitecer. Pois Jeová, seu Deus, voltará a sua atenção para eles*1 E trará de volta os seus cativos.”

  1. Ou: “cuidará deles”.

8 “Eu ouvi os insultos de Moabe e as ofensas dos amonitas, Que gozaram com o meu povo e fizeram ameaças arrogantes contra o seu território.

9 Portanto, tão certo como eu vivo”, diz Jeová dos exércitos, o Deus de Israel, “Moabe irá tornar-se como Sodoma, E os amonitas como Gomorra: Um lugar de urtigas, um poço de sal, uma terra permanentemente desolada. Os que restarem do meu povo irão saqueá-los, E o restante da minha nação tomará posse da terra deles.

10 É isso que vão receber por causa do seu orgulho, Porque gozaram com o povo de Jeová dos exércitos e enalteceram-se contra eles.

11 Jeová agirá contra eles de modo atemorizante,*1 Pois ele reduzirá a nada*2 todos os deuses da terra, E todas as ilhas das nações irão curvar-se diante dele,*3 Cada uma no seu lugar.

  1. Ou: “terrível”.

  2. Ou: “fará definhar”.

  3. Ou: “irão adorá-lo”.

12 Vocês, etíopes, também serão mortos pela minha espada.

13 Ele estenderá a mão para o norte e destruirá a Assíria, E deixará Nínive desolada, tão seca como um deserto.

14 Os rebanhos irão deitar-se no meio dela, todo o tipo de animais selvagens.*1 Tanto o pelicano como o porco-espinho passarão a noite entre os capitéis das suas colunas. Uma voz cantará na janela. Haverá escombros na soleira das portas; Pois ele deixará expostos os painéis de cedro.

  1. Lit.: “todos os animais de uma nação”.

15 Esta é a cidade orgulhosa que estava sentada em segurança, Que dizia no coração: ‘Eu sou a mais importante, não há ninguém igual a mim.’ Como ela se tornou um motivo de terror, Um lugar para os animais selvagens se deitarem! Todos os que passarem por ela assobiarão e agitarão o punho.”