Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (nwt, pt_PT, 2016)

Tiago

1

2

3

4

5

Tiago, 2

1 Meus irmãos, será que se estão a apegar à fé no nosso glorioso Senhor Jesus Cristo, ao mesmo tempo que demonstram favoritismo?

2 Pois, se um homem com anéis de ouro nos dedos e com roupa magnífica entrar na vossa reunião, mas também entrar um pobre, com roupa imunda,

3 será que olham com favor para aquele que usa roupa magnífica e dizem: “Sente-se aqui, num lugar de honra”, mas dizem ao pobre: “Fica de pé”, ou: “Senta-te ali no chão, ao lado do apoio para os meus pés”?

4 Se isso acontece, não é verdade que estão a fazer distinções de classes entre vocês e que se tornaram juízes que tomam decisões perversas?

5 Escutem, meus amados irmãos. Não é verdade que Deus escolheu os que são pobres aos olhos do mundo para serem ricos na fé e herdeiros do Reino que ele prometeu aos que o amam?

6 Vocês, porém, desonram o pobre. Não são os ricos que vos oprimem e que vos arrastam perante os tribunais?

7 Não são eles que blasfemam o nome honroso que vocês levam?

8 Se cumprem a lei régia,*1 segundo a passagem das Escrituras: “Ama o teu próximo como a ti mesmo”, fazem muito bem.

  1. Ou: “real”.

9 Mas, se continuam a mostrar favoritismo, estão a cometer um pecado e são condenados*1 pela lei como transgressores.

  1. Ou: “repreendidos”.

10 Pois se alguém cumpre toda a Lei, mas dá um passo em falso num só ponto, torna-se infrator de toda a Lei.

11 Pois aquele que disse: “Não cometas adultério” disse também: “Não assassines.” Portanto, se tu não cometes adultério, mas assassinas, tornas-te transgressor da Lei.

12 Falem e comportem-se como pessoas que serão julgadas pela lei de um povo livre.*1

  1. Lit.: “lei da liberdade”.

13 Pois quem não pratica a misericórdia será julgado sem misericórdia. A misericórdia triunfa sobre o julgamento.

14 De que adianta, meus irmãos, alguém dizer que tem fé, se não tem obras? Será que essa fé pode salvá-lo?

15 Se um irmão ou uma irmã não tem o que vestir,*1 nem alimento suficiente para o dia,

  1. Lit.: “Se um irmão ou uma irmã estiver nu”.

16 e um de vocês lhe diz: “Vai em paz; mantém-te aquecido e bem alimentado”, mas não lhe dá o que necessita para o corpo, de que é que isso adianta?

17 Assim também a fé, por si só, sem obras, está morta.

18 Contudo, alguém dirá: “Tu tens fé e eu tenho obras. Mostra-me a tua fé sem as obras, e eu vou mostrar-te a minha fé pelas minhas obras.”

19 Crês que há um só Deus? Fazes muito bem. Contudo, os demónios creem e estremecem.

20 Mas queres ver, ó homem vão, como a fé sem obras é inútil?

21 Não foi Abraão, nosso pai, declarado justo por obras depois de ter oferecido Isaque, seu filho, no altar?

22 Repara que a sua fé agiu em conjunto com as suas obras e que a sua fé se tornou perfeita pelas suas obras,

23 e cumpriu-se a passagem das Escrituras que diz: “Abraão depositou fé em Jeová,*1 e isso foi-lhe creditado como justiça”, e ele veio a ser chamado amigo de Jeová.*2

  1. Veja o Ap. A5.

  2. Veja o Ap. A5.

24 Vejam que o homem será declarado justo por obras, e não apenas pela fé.

25 Da mesma maneira, não foi também Raabe, a prostituta, declarada justa por obras, depois de receber hospitaleiramente os mensageiros e de mandá-los embora por outro caminho?

26 Realmente, assim como o corpo sem espírito*1 está morto, assim também a fé sem obras está morta.

  1. Ou: “fôlego”.