Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (nwt, pt_PT, 2016)

Tiago

1

2

3

4

5

Tiago, 3

1 Não devia haver muitos entre vocês a tornarem-se instrutores, meus irmãos, pois sabem que nós receberemos um julgamento mais pesado.*1

  1. Ou: “rigoroso”.

2 Pois todos nós tropeçamos*1 muitas vezes. Se alguém não tropeça em palavra, é homem perfeito, capaz de refrear também todo o seu corpo.

  1. Ou: “cometemos erros”.

3 Se colocamos freios na boca dos cavalos para que nos obedeçam, guiamos também todo o seu corpo.

4 Vejam também os navios: embora sejam grandes e impelidos por ventos fortes, são dirigidos por um leme muito pequeno, para onde o timoneiro deseja ir.

5 Do mesmo modo, a língua é uma parte pequena do corpo, mas gaba-se de grandes coisas. Vejam como basta uma simples centelha para incendiar uma grande floresta!

6 A língua também é um fogo. A língua representa um mundo de injustiça entre os membros do nosso corpo, pois contamina todo o corpo e incendeia por inteiro o curso da vida;*1 as suas chamas vêm da Geena.*2

  1. Lit.: “a roda do nascimento (da origem)”.

  2. Veja o Glossário.

7 Pois toda a espécie de animais selvagens, de aves, de répteis*1 e de animais marinhos pode ser domada e tem sido domada pelos humanos.

  1. Ou: “animais rasteiros”.

8 Contudo, nenhum humano consegue domar a língua. Ela é indisciplinada e prejudicial, cheia de veneno mortífero.

9 É com ela que louvamos a Jeová,*1 o Pai, e é com ela que amaldiçoamos homens que vieram a existir “à semelhança de Deus”.

  1. Veja o Ap. A5.

10 Da mesma boca saem bênçãos e maldições. Meus irmãos, não é correto que as coisas sejam assim.

11 Será que uma fonte faz brotar pela mesma abertura água doce e água amarga?

12 Meus irmãos, será que a figueira produz azeitonas, ou a videira figos? Assim também a fonte de água salgada não pode produzir água doce.

13 Quem é sábio e entendido entre vocês? Que ele mostre, pela sua boa conduta, obras realizadas com a brandura que vem da sabedoria.

14 No entanto, se têm no coração ciúme amargo e rivalidade,*1 não se gabem, não mintam contra a verdade.

  1. Ou, possivelmente: “ambição egoísta”.

15 Essa não é a sabedoria que desce de cima; é terrena, animal, demoníaca.

16 Porque onde houver ciúme e rivalidade,*1 ali haverá também desordem e toda a espécie de coisas más.

  1. Ou, possivelmente: “ambição egoísta”.

17 Porém, a sabedoria de cima é primeiramente pura, depois pacífica, razoável, pronta para obedecer, cheia de misericórdia e de bons frutos, imparcial, sem hipocrisia.

18 Além disso, o fruto da justiça é semeado em condições pacíficas para os*1 pacificadores.

  1. Ou, possivelmente: “pelos”.