Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (nwt, pt_PT, 2016)

1 Coríntios

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

1 Coríntios, 9

1 Não sou livre? Não sou apóstolo? Não vi Jesus, nosso Senhor? Não são vocês a minha obra no Senhor?

2 Mesmo que eu não seja apóstolo para os outros, com toda a certeza o sou para vocês! Pois vocês são o selo que confirma o meu apostolado no Senhor.

3 A minha defesa perante os que me questionam é a seguinte:

4 Será que não temos o direito de*1 comer e beber?

  1. Lit.: “não temos autoridade para”.

5 Será que não temos o direito de ser acompanhados por uma esposa crente,*1 assim como os outros apóstolos, os irmãos do Senhor e Cefas?*2

  1. Ou: “uma irmã como esposa”.

  2. Também chamado Pedro.

6 Ou será que só eu e Barnabé é que não temos o direito de deixar de trabalhar para o nosso sustento?

7 Que soldado é que serve com os seus próprios recursos? Quem é que planta uma vinha e não come do seu fruto? Ou quem é que pastoreia um rebanho e não bebe do leite do rebanho?

8 Será que estou a dizer estas coisas de um ponto de vista humano? Ou será que a Lei também não diz estas coisas?

9 Pois está escrito na Lei de Moisés: “Não ponhas um açaime no touro enquanto este debulha o grão.” Será que é com touros que Deus está preocupado?

10 Ou não é, de facto, por nossa causa que ele diz isso? Realmente, isso foi escrito por nossa causa, porque o homem que lavra e o homem que debulha devem fazer essas coisas na esperança de receber uma parte.

11 Se nós semeamos entre vocês coisas espirituais, seria demais colhermos de vocês apoio material?

12 Se outros homens têm este direito sobre vocês, será que nós não temos este direito muito mais ainda? Contudo, não fizemos uso deste direito,*1 mas estamos a suportar tudo para não criar nenhum obstáculo às boas novas a respeito do Cristo.

  1. Lit.: “desta autoridade”.

13 Vocês não sabem que os homens que cumprem deveres sagrados comem das coisas do templo, e que aqueles que servem regularmente diante do altar recebem uma parte do que é oferecido no altar?

14 Do mesmo modo, o Senhor ordenou que aqueles que proclamam as boas novas vivam das boas novas.

15 No entanto, eu não tenho feito uso de nem sequer uma única destas coisas. De facto, não escrevi para que se fizesse isto no meu caso, pois seria melhor morrer do que . . . Ninguém me vai tirar o meu motivo de orgulho!

16 Ora, se estou a declarar as boas novas, isso não é motivo para me orgulhar, dado que me é imposta a necessidade. Realmente, ai de mim se eu não declarar as boas novas!

17 Se o faço espontaneamente, tenho uma recompensa; mas, mesmo que o faça contra a minha vontade, ainda assim estou incumbido de uma responsabilidade.*1

  1. Ou: “administração”.

18 Então, qual é a minha recompensa? É que, quando eu declarar as boas novas, eu ofereça as boas novas sem custo, para não abusar da minha autoridade*1 no que se refere às boas novas.

  1. Ou: “dos meus direitos”.

19 Pois, embora eu esteja livre em relação a todos, fiz-me escravo de todos, para ganhar o maior número possível de pessoas.

20 Para os judeus, tornei-me como judeu, para ganhar os judeus; para os debaixo de lei, tornei-me como debaixo de lei — embora eu mesmo não esteja debaixo de lei —, para ganhar os debaixo de lei.

21 Para os sem lei, tornei-me como sem lei — embora eu não esteja sem lei para com Deus, mas esteja debaixo de lei para com Cristo —, para ganhar os sem lei.

22 Para os fracos, tornei-me fraco, para ganhar os fracos. Tornei-me todas as coisas para pessoas de todos os tipos, para de todos os modos possíveis salvar alguns.

23 Mas faço tudo pela causa das boas novas, para compartilhá-las com outros.

24 Não sabem que numa corrida todos os atletas correm, mas apenas um recebe o prémio? Corram de tal modo que consigam ganhá-lo.

25 Todos os que participam numa competição exercem*1 autodomínio em todas as coisas. É claro que eles fazem isso para receber uma coroa perecível, mas nós, uma que não é perecível.

  1. Ou: “Todos os atletas exercem”.

26 Portanto, não corro sem rumo; direciono os meus golpes de modo a não golpear o ar;

27 surro*1 o meu corpo e conduzo-o como escravo, para que, depois de ter pregado a outros, eu próprio não venha a ser de algum modo reprovado.*2

  1. Ou: “puno; disciplino severamente”.

  2. Ou: “desqualificado”.