Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (nwt, pt_PT, 2016)

Hebreus

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

Hebreus, 13

1 Que o vosso amor fraternal continue.

2 Não se esqueçam da hospitalidade,*1 porque graças a ela alguns, sem o saberem, receberam anjos.

  1. Ou: “bondade a estranhos”.

3 Lembrem-se dos que estão presos,*1 como se estivessem presos com eles, e dos que estão a ser maltratados, visto que vocês mesmos também estão no corpo.*2

  1. Lit.: “dos acorrentados; dos em correntes”.

  2. Ou, possivelmente: “como se estivessem a sofrer com eles”.

4 O casamento seja honroso entre todos, e o leito conjugal mantido puro,*1 porque Deus julgará os que praticam a imoralidade sexual*2 e os adúlteros.

  1. Ou: “imaculado”.

  2. Veja o Glossário.

5 Que o vosso modo de vida esteja livre do amor ao dinheiro, ao passo que ficam satisfeitos com as coisas que têm.*1 Pois ele disse: “Nunca te deixarei e nunca te abandonarei.”

  1. Ou: “coisas atuais”.

6 Para que fiquemos cheios de coragem e digamos: “Jeová*1 é quem me ajuda; não terei medo. O que me pode fazer o homem?”

  1. Veja o Ap. A5.

7 Lembrem-se dos que exercem liderança*1 no vosso meio, os que vos transmitiram a palavra de Deus, e, ao observarem os resultados da sua conduta, imitem a sua fé.

  1. Ou: “tomam a dianteira”.

8 Jesus Cristo é o mesmo, ontem, hoje e para sempre.

9 Não sejam desencaminhados por ensinamentos variados e estranhos, pois é melhor que o coração seja fortalecido pela bondade imerecida do que por alimentos,*1 que não beneficiam os que se preocupam com eles.

  1. Isto é, por regras sobre alimentos.

10 Nós temos um altar do qual os que prestam serviço sagrado na tenda não têm o direito de*1 comer.

  1. Lit.: “não têm autoridade para”.

11 Pois os corpos daqueles animais cujo sangue é levado para dentro do lugar santo pelo sumo sacerdote, como oferta pelo pecado, são queimados fora do acampamento.

12 Portanto, Jesus também sofreu fora do portão da cidade para santificar o povo com o seu próprio sangue.

13 Assim, vamos ao seu encontro, fora do acampamento, levando a desonra que ele levou,

14 pois não temos aqui uma cidade que permaneça, mas procuramos seriamente aquela que vem.

15 Por meio dele, ofereçamos sempre a Deus um sacrifício de louvor, isto é, o fruto dos nossos lábios, que fazem declaração pública do seu nome.

16 Além disso, não se esqueçam de fazer o bem e de partilhar com outros o que têm, pois Deus agrada-se de tais sacrifícios.

17 Sejam obedientes aos que exercem liderança*1 no vosso meio e sejam submissos, pois eles vigiam sobre vocês,*2 como quem há de prestar contas, para que o façam com alegria, e não com suspiros, porque isso vos seria prejudicial.

  1. Ou: “tomam a dianteira”.

  2. Ou: “as vossas almas”.

18 Continuem a orar por nós, pois estamos certos de que temos uma boa consciência,*1 visto que nos queremos comportar honestamente em todas as coisas.

  1. Ou: “uma consciência honesta”.

19 Mas exorto-vos especialmente a orar para que eu vos seja restituído mais depressa.

20 Que o Deus de paz, que com o sangue de um pacto eterno levantou dentre os mortos o grande pastor das ovelhas, o nosso Senhor Jesus,

21 vos equipe com todas as coisas boas para fazerem a sua vontade, e realize em nós, por meio de Jesus Cristo, aquilo que é agradável aos seus olhos; a ele seja dada a glória para todo o sempre. Amém.

22 Exorto-vos, irmãos, a ouvirem com paciência estas palavras de encorajamento, pois escrevi-vos uma breve carta.

23 Quero que saibam que o nosso irmão Timóteo foi libertado. Se ele vier em breve, irei com ele ver-vos.

24 Transmitam as minhas saudações a todos os que exercem liderança*1 no vosso meio e a todos os santos. Os irmãos de Itália mandam-vos saudações.

  1. Ou: “tomam a dianteira”.

25 A bondade imerecida esteja convosco.