Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (nwt, pt_PT, 2016)

Cântico de Salomão

1

2

3

4

5

6

7

8

Cântico de Salomão, 5

1 “Entrei no meu jardim, Ó minha irmã, minha noiva. Colhi a minha mirra e o meu bálsamo.*1 Comi o meu favo e o meu mel; Bebi o meu vinho e o meu leite.” “Comam, caros amigos! Bebam e fiquem inebriados com expressões de amor!”

  1. Ou: “as minhas especiarias”.

2 “Estou adormecida, mas o meu coração está acordado. Ouço o som do meu querido que bate! ‘Abre, ó minha irmã, minha amada, Minha pomba sem defeito! Pois a minha cabeça está molhada de orvalho; Os cachos do meu cabelo, do sereno da noite.’

3 Tirei a minha túnica; Devo vesti-la outra vez? Lavei os pés; Devo sujá-los novamente?

4 O meu querido retirou a mão do buraco da porta, E o meu coração estremeceu por causa dele.

5 Eu levantei-me para abrir a porta ao meu querido; As minhas mãos gotejavam mirra; E os meus dedos, óleo de mirra Na maçaneta da fechadura.

6 Abri a porta ao meu querido, Mas o meu querido tinha-se afastado, ido embora. Fiquei aflita*1 quando ele partiu.*2 Procurei-o, mas não o encontrei. Chamei-o, mas ele não me respondeu.

  1. Ou: “A minha alma saiu”.

  2. Ou, possivelmente: “A minha alma deixou-me quando ele falou.”

7 Os vigias que faziam a ronda na cidade encontraram-me. Eles bateram-me, eles feriram-me. Os vigias das muralhas arrancaram o meu xaile.*1

  1. Ou: “véu”.

8 Ponho-vos sob juramento, ó filhas de Jerusalém: Se encontrarem o meu querido, Digam-lhe que estou a desfalecer de amor.”

9 “O que faz o teu querido ser melhor do que qualquer outro, Ó mais bela das mulheres? O que faz o teu querido ser melhor do que qualquer outro, A ponto de nos fazeres jurar assim?”

10 “O meu querido é deslumbrante e rosado, Ele destaca-se entre dez mil.

11 A sua cabeça é ouro, o mais puro ouro. Os cachos do seu cabelo balançam como folhas de palmeira,*1 São negros como o corvo.

  1. Ou, possivelmente: “são como cachos de tâmaras”.

12 Os seus olhos são como pombas junto a correntes de água, Banhando-se em leite, Repousando nas margens de uma lagoa repleta de água.*1

  1. Ou, possivelmente: “nas beiradas de uma fonte”.

13 As suas faces são como um canteiro de bálsamo,*1 Montes de ervas aromáticas. Os seus lábios são lírios, que gotejam óleo de mirra.

  1. Ou: “especiarias”.

14 As suas mãos são cilindros de ouro, incrustados de crisólitos. O seu abdómen é marfim polido, coberto de safiras.

15 As suas pernas são colunas de mármore fixadas em bases do mais puro ouro. A sua aparência é como o Líbano, inigualável como os cedros.

16 A sua boca*1 é a própria doçura, E tudo nele é desejável. Este é o meu querido, este é o meu amado, ó filhas de Jerusalém.”

  1. Lit.: “O seu palato”.