Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (nwt, pt_PT, 2016)

Amós

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Amós, 5

1 “Ouçam esta palavra que declaro contra vocês em forma de lamentação, ó casa de Israel:

2 ‘Caiu a virgem Israel; Ela já não é capaz de se levantar. Foi abandonada na sua própria terra; Não há quem a levante.’

3 “Pois assim diz o Soberano Senhor Jeová: ‘A cidade que marcha para a guerra com mil homens ficará com cem; E aquela que avança com cem ficará com dez para a casa de Israel.’

4 “Pois assim diz Jeová à casa de Israel: ‘Procurem-me e continuem a viver.

5 Não procurem Betel, Não vão a Gilgal nem se dirijam a Berseba; Pois Gilgal irá, sem falta, para o exílio, E Betel será reduzida a nada.*1

  1. Ou, possivelmente: “irá tornar-se algo sinistro”.

6 Procurem a Jeová e continuem a viver, Para que ele não irrompa como um fogo sobre a casa de José E consuma Betel, sem que haja quem o apague.

7 Vocês transformam a justiça em absinto*1 E lançam a retidão por terra.

  1. Ou: “amargura”.

8 Aquele que fez a constelação de Quima*1 e a constelação de Quesil,*2 Aquele que transforma as densas trevas em manhã, Aquele que faz o dia ficar escuro como a noite, Aquele que convoca as águas do mar Para derramá-las na superfície da terra — Jeová é o seu nome.

  1. Possivelmente, as estrelas de Plêiades na constelação do Touro.

  2. Possivelmente, a constelação de Órion.

9 Ele trará a destruição repentina sobre os homens fortes, Trará destruição sobre lugares fortificados.

10 Eles odeiam os que repreendem no portão da cidade E detestam os que dizem a verdade.

11 Visto que exigem que o pobre pague renda pela terra*1 E tiram-lhe os cereais como imposto, Não continuarão a morar nas casas de pedras lavradas que construíram Nem beberão o vinho das vinhas seletas que plantaram.

  1. Ou: “taxa fundiária”.

12 Pois eu sei quantos são os vossos atos rebeldes*1 E como são grandes os vossos pecados: Vocês atormentam o justo, Aceitam suborno*2 E negam os direitos do pobre no portão da cidade.

  1. Ou: “crimes”.

  2. Ou: “dinheiro para ficarem calados”.

13 Portanto, os sábios*1 ficarão em silêncio nesse tempo, Porque será um tempo de calamidade.

  1. Ou: “perspicazes”.

14 Procurem o bem e não o mal, Para que continuem a viver. Então, Jeová, o Deus dos exércitos, estará convosco, Assim como dizem que ele está.

15 Odeiem o mal e amem o bem, Deixem que a justiça prevaleça no portão da cidade. Talvez Jeová, o Deus dos exércitos, Mostre favor aos que restarem de José.’

16 “Portanto, assim diz Jeová, o Deus dos exércitos, Jeová: ‘Em todas as praças, haverá lamento E, em todas as ruas, as pessoas dirão: “Ai! Ai!” Chamarão os lavradores para chorar E os lamentadores profissionais para lamentar.’

17 ‘Em todas as vinhas, haverá lamento; Pois passarei no vosso meio’, diz Jeová.

18 ‘Ai dos que anseiam pelo dia de Jeová! O que é que o dia de Jeová significará para vocês? Será escuridão, e não luz.

19 Será como um homem que foge de um leão e se depara com um urso; E, ao entrar em casa, apoia a mão na parede e é mordido por uma cobra.

20 Não será o dia de Jeová escuridão em vez de luz? Não terá trevas em vez de claridade?

21 Eu odeio, desprezo as vossas festividades E não tenho prazer no cheiro das vossas assembleias solenes.

22 Mesmo que me façam sacrifícios queimados e ofertas, Não terei prazer neles; E não olharei com favor para os vossos sacrifícios de participação em comum de animais gordos.

23 Afastem de mim a barulheira dos vossos cânticos; Não quero ouvir as melodias dos vossos instrumentos de cordas.

24 Que a justiça flua como as águas, E a retidão como um rio que não para de correr.

25 Por acaso, trouxeram-me sacrifícios e ofertas Durante os quarenta anos no deserto, ó casa de Israel?

26 Agora, terão de levar o vosso rei Sicute e Caivã,*1 As imagens que fizeram da estrela do vosso deus,

  1. Estas duas deidades podem referir-se ao planeta Saturno, que era adorado como um deus.

27 E vou mandar-vos para o exílio, para além de Damasco’, diz aquele cujo nome é Jeová, o Deus dos exércitos.”