Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (nwt, pt_PT, 2016)

Apocalipse

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Apocalipse, 3

1 “Ao anjo da congregação em Sardes, escreve: Estas coisas diz aquele que tem os sete espíritos de Deus e as sete estrelas: ‘Conheço as tuas ações e sei que tens a reputação*1 de estar vivo, mas estás morto.

  1. Ou: “o nome”.

2 Sê vigilante e fortalece o que resta e que estava prestes a morrer, porque vi que as tuas obras não foram plenamente realizadas*1 diante do meu Deus.

  1. Ou: “porque não encontrei as tuas obras completas”.

3 Portanto, continua a lembrar-te do que recebeste e ouviste, continua a guardá-lo e arrepende-te. Certamente, a menos que despertes, virei como um ladrão, e de modo algum saberás a hora da minha vinda.

4 “‘Contudo, tens alguns*1 em Sardes que não contaminaram as suas vestes, e eles andarão comigo com vestes brancas, porque são dignos.

  1. Lit.: “alguns nomes”.

5 Aquele que vencer estará assim vestido, com vestes brancas, e eu de modo algum apagarei*1 o seu nome do livro da vida, mas reconhecerei o seu nome diante do meu Pai e diante dos seus anjos.

  1. Ou: “removerei”.

6 Quem tem ouvidos ouça o que o espírito diz às congregações.’

7 “Ao anjo da congregação em Filadélfia, escreve: Estas coisas diz aquele que é santo, que é verdadeiro, aquele que tem a chave de David e que abre de modo a que ninguém feche e fecha de modo a que ninguém abra:

8 ‘Conheço as tuas ações — vê, coloquei à tua frente uma porta aberta, que ninguém pode fechar. E sei que tens um pouco de poder, que guardaste a minha palavra e não te mostraste desleal para com o meu nome.

9 Vê, eu farei com que os da sinagoga de Satanás — que se dizem judeus e não o são, mas que mentem — venham e se curvem*1 diante dos vossos pés e vou fazê-los saber que vos amo.

  1. Ou: “e prestem homenagem”.

10 Visto que guardaste a palavra a respeito da minha perseverança,*1 eu também te guardarei na hora da provação, que virá sobre toda a terra habitada, para pôr à prova os que moram na terra.

  1. Ou, possivelmente: “seguiste o meu exemplo de perseverança”.

11 Venho depressa. Persiste em apegar-te ao que tens, para que ninguém leve a tua coroa.

12 “‘Àquele que vencer, vou fazer dele uma coluna no templo do meu Deus, e ele de modo algum sairá de lá. E escreverei sobre ele o nome do meu Deus e o nome da cidade do meu Deus, a Nova Jerusalém, que desce do céu da parte do meu Deus, e o meu próprio novo nome.

13 Quem tem ouvidos ouça o que o espírito diz às congregações.’

14 “Ao anjo da congregação em Laodiceia, escreve: Estas coisas diz o Amém, a testemunha fiel e verdadeira, o princípio da criação de Deus:

15 ‘Conheço as tuas ações e sei que não és nem frio nem quente. Eu gostaria que fosses frio ou quente.

16 Assim, visto que és morno e não és nem quente nem frio, vou vomitar-te da minha boca.

17 Visto que dizes: “Sou rico, adquiri riquezas e não preciso de nada”, mas não sabes que és miserável, coitado, pobre, cego e nu,

18 aconselho-te a comprares de mim ouro refinado pelo fogo, para que fiques rico; vestes brancas, para que fiques vestido e para que não se exponha a vergonha da tua nudez; e colírio*1 para aplicares nos olhos, a fim de que possas ver.

  1. Ou: “unguento”.

19 “‘A todos aqueles que amo,*1 eu repreendo e disciplino. Portanto, sê zeloso e arrepende-te.

  1. Ou: “pelos quais tenho afeição”.

20 Ouçam! Estou à porta e bato. Se alguém ouvir a minha voz e abrir a porta, entrarei na sua casa e cearei com ele, e ele comigo.

21 Àquele que vencer, concederei que se sente comigo no meu trono, assim como eu venci e me sentei com o meu Pai no seu trono.

22 Quem tem ouvidos ouça o que o espírito diz às congregações.’”