Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (nwt, pt_PT, 2016)

Mateus

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

Mateus, 5

1 Quando ele viu as multidões, subiu ao monte e, depois de se sentar, os seus discípulos aproximaram-se dele.

2 Ele abriu então a boca e começou a ensiná-los, dizendo:

3 “Felizes os que têm consciência da sua necessidade espiritual,*1 porque a eles pertence o Reino dos céus.

  1. Ou: “os que mendigam o espírito”.

4 “Felizes os que choram, porque serão consolados.

5 “Felizes os de temperamento brando,*1 porque herdarão a terra.

  1. Ou: “os mansos”.

6 “Felizes os que têm fome e sede de justiça, porque serão saciados.*1

  1. Ou: “satisfeitos”.

7 “Felizes os misericordiosos, porque serão tratados com misericórdia.

8 “Felizes os puros de coração, porque verão a Deus.

9 “Felizes os pacificadores,*1 porque serão chamados filhos de Deus.

  1. Ou: “pacíficos”.

10 “Felizes os que são perseguidos por causa da justiça, porque a eles pertence o Reino dos céus.

11 “Felizes sejam quando as pessoas vos insultarem e perseguirem, e, mentindo, disserem todo o tipo de coisas más contra vocês, por minha causa.

12 Alegrem-se e fiquem cheios de alegria, porque a vossa recompensa é grande nos céus; pois assim perseguiram os profetas que viveram antes de vocês.

13 “Vocês são o sal da terra. Mas, se o sal perder a sua força, como é que a sua salinidade será restaurada? Já não presta para nada, a não ser para se deitar fora, a fim de ser pisado pelos homens.

14 “Vocês são a luz do mundo. Não se pode esconder uma cidade situada sobre um monte.

15 As pessoas acendem uma lâmpada e colocam-na, não debaixo de um cesto,*1 mas em cima de um suporte, e ela brilha sobre todos na casa.

  1. Ou: “cesto de medida”.

16 Do mesmo modo, deixem brilhar a vossa luz perante os homens, para que vejam as vossas boas obras e deem glória ao vosso Pai, que está nos céus.

17 “Não pensem que vim destruir a Lei ou os Profetas. Não vim destruir, mas cumprir.

18 Garanto-vos que será mais fácil que o céu e a terra passem do que passar a menor letra ou um só traço de uma letra da Lei, sem que tudo se cumpra.

19 Portanto, quem violar o menor destes mandamentos e ensinar outros a fazer o mesmo será chamado menor em relação ao Reino dos céus. Contudo, quem os cumprir e ensinar será chamado grande em relação ao Reino dos céus.

20 Pois eu vos digo que, se a vossa justiça não for maior do que a dos escribas e dos fariseus, de modo algum entrarão no Reino dos céus.

21 “Ouviram o que se disse aos dos tempos antigos: ‘Não assassines, e quem cometer um assassinato prestará contas ao tribunal de justiça.’

22 No entanto, digo-vos que todo aquele que continuar furioso com o seu irmão terá de prestar contas ao tribunal de justiça; e quem se dirigir ao seu irmão com uma palavra imprópria de desprezo terá de prestar contas ao Supremo Tribunal; ao passo que quem disser: ‘Tolo imprestável!’ estará sujeito à Geena*1 ardente.

  1. Lugar onde se queimava lixo fora de Jerusalém. Veja o Glossário, “Geena”.

23 “Portanto, se levares a tua dádiva ao altar e ali te lembrares de que o teu irmão tem algo contra ti,

24 deixa a tua dádiva em frente ao altar e vai. Faz primeiro as pazes com o teu irmão e, então, volta e oferece a tua dádiva.

25 “Resolve rapidamente as questões com o teu adversário, enquanto estás com ele a caminho do tribunal, para que não aconteça que o teu adversário te entregue ao juiz, e o juiz ao oficial de justiça, e tu sejas mandado para a prisão.

26 Digo-te categoricamente: De modo algum sairás de lá até pagares a tua última pequena moeda.*1

  1. Lit.: “o último quadrante”. Veja o Ap. B14.

27 “Ouviram o que se disse: ‘Não cometas adultério.’

28 Mas digo-vos que todo aquele que persiste em olhar para uma mulher, a ponto de sentir paixão por ela, já cometeu no coração adultério com ela.

29 Por isso, se o teu olho direito te faz tropeçar, arranca-o e atira-o para longe de ti, porque é melhor que percas um dos teus membros do que todo o teu corpo ser lançado na Geena.*1

  1. Veja o Glossário.

30 Também, se a tua mão direita te faz tropeçar, corta-a e atira-a para longe de ti, porque é melhor que percas um dos teus membros do que todo o teu corpo acabar na Geena.*1

  1. Veja o Glossário.

31 “Além disso, foi dito: ‘Quem se divorcia da sua esposa dê-lhe um certificado de divórcio.’

32 No entanto, digo-vos que todo aquele que se divorcia da sua esposa, a não ser por causa de imoralidade sexual,*1 expõe-na ao adultério, e quem se casa com uma mulher divorciada comete adultério.

  1. Em grego, porneía. Veja o Glossário.

33 “Também, ouviram o que se disse aos dos tempos antigos: ‘Não jures sem cumprir, mas cumpre os teus votos feitos a Jeová.’*1

  1. Veja o Ap. A5.

34 No entanto, digo-vos: Não jurem de modo algum, nem pelo céu, pois é o trono de Deus;

35 nem pela terra, pois é o apoio para os seus pés; nem por Jerusalém, pois é a cidade do grande Rei.

36 Não jures pela tua própria cabeça, porque não podes tornar branco ou preto um só fio de cabelo.

37 Deixem simplesmente que a vossa palavra “sim” signifique sim, e o vosso “não”, não; pois tudo o que for além disso é do Maligno.

38 “Ouviram o que se disse: ‘Olho por olho e dente por dente.’

39 No entanto, digo-vos: Não resistam àquele que é mau, mas a quem te der uma bofetada na face direita, oferece também a outra.

40 E, se alguém te quiser levar perante o tribunal para te tirar a túnica, deixa-o ficar também com a tua capa.

41 E, se alguém com autoridade te obrigar a prestar serviço por uma milha,*1 vai com ele por duas milhas.

  1. Veja o Glossário.

42 Dá a quem te pedir e não te desvies de quem te deseja pedir emprestado*1.

  1. Isto é, pedir emprestado sem juros.

43 “Ouviram o que se disse: ‘Ama o teu próximo e odeia o teu inimigo.’

44 No entanto, digo-vos: Continuem a amar os vossos inimigos e a orar pelos que vos perseguem,

45 para que vocês mostrem ser filhos do vosso Pai, que está nos céus, visto que ele faz o seu sol levantar-se sobre os maus e sobre os bons, e faz chover sobre os justos e sobre os injustos.

46 Pois, se vocês amarem os que vos amam, que recompensa terão? Não fazem a mesma coisa os cobradores de impostos?

47 E, se cumprimentarem somente os vossos irmãos, o que fazem de extraordinário? Não fazem a mesma coisa as pessoas das nações?

48 Portanto, sejam perfeitos,*1 assim como o vosso Pai celestial é perfeito.

  1. Ou: “completos”.