Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (nwt, pt_PT, 2016)
Mateus
Mateus, 11
1 Quando acabou de dar instruções aos seus 12 discípulos, Jesus partiu daquele lugar para ensinar e pregar nas cidades deles.
2 Porém, na cadeia, tendo ouvido falar das obras do Cristo, João enviou os seus próprios discípulos
3 para lhe perguntarem: “És Aquele Que Vem, ou devemos esperar outro?”
4 Jesus disse-lhes em resposta: “Vão, contem a João o que estão a ouvir e a ver:
5 os cegos agora veem, os coxos estão a andar, os leprosos estão a ser purificados, os surdos estão a ouvir, os mortos estão a ser levantados e as boas novas estão a ser anunciadas aos pobres.
6 Feliz é aquele que não encontra em mim nenhuma causa para tropeço.”
7 Enquanto eles partiam, Jesus começou a falar às multidões sobre João: “O que é que foram ver ao deserto? Uma cana sacudida pelo vento?
8 Então, o que é que foram ver? Um homem vestido de roupas finas? Ora, os que usam roupas finas estão nos palácios dos reis.
9 Realmente, então, porque é que foram lá? Para ver um profeta? Sim, digo-vos eu, e muito mais do que um profeta.
10 Este é aquele a respeito de quem se escreveu: ‘Vê! Enviarei o meu mensageiro à tua frente,*1 o qual preparará o teu caminho diante de ti!’
|
11 Digo-vos a verdade: Entre os nascidos de mulheres, não surgiu ninguém maior do que João Batista; mas aquele que é menor no Reino dos céus é maior do que ele.
12 Desde os dias de João Batista até agora, o Reino dos céus é o alvo para o qual os homens avançam vigorosamente, e os que avançam vigorosamente apoderam-se dele.
13 Pois todos, os Profetas e a Lei, profetizaram até João.
14 E, se vocês quiserem aceitar, ele é ‘Elias, que há de vir’.
15 Quem tem ouvidos, ouça.
16 “Com quem é que compararei esta geração? Ela é semelhante a crianças sentadas nas praças,*1 que gritam para os seus colegas:
|
17 ‘Nós tocámos flauta para vocês, mas vocês não dançaram; nós lamentámos, mas vocês não bateram no peito de pesar.’
18 Da mesma maneira, João veio sem comer e sem beber, mas as pessoas dizem: ‘Ele tem um demónio.’
19 O Filho do Homem veio, comendo e bebendo, mas elas dizem: ‘Vejam! Um homem glutão e dado a beber vinho, amigo de cobradores de impostos e de pecadores.’ No entanto, a sabedoria prova-se justa*1 pelas suas obras.”*2
|
20 Ele começou então a censurar as cidades nas quais se realizou a maioria das suas obras poderosas, pois não se arrependeram:
21 “Ai de ti, Corazim! Ai de ti, Betsaida! Porque, se as obras poderosas que ocorreram em vocês tivessem ocorrido em Tiro e Sídon, estas ter-se-iam arrependido há muito tempo em serapilheira*1 e em cinzas.
|
22 Contudo, digo-vos: No Dia do Julgamento, será mais suportável para Tiro e Sídon do que para vocês.
23 E tu, Cafarnaum, serás, por acaso, enaltecida até ao céu? Descerás até à Sepultura.*1 Porque, se as obras poderosas que ocorreram em ti tivessem ocorrido em Sodoma, esta teria permanecido até ao dia de hoje.
|
24 Digo-vos, porém: No Dia do Julgamento, será mais suportável para a terra de Sodoma do que para ti.”
25 Em vista disso, naquela ocasião, Jesus disse: “Eu louvo-te publicamente, Pai, Senhor do céu e da terra, porque escondeste estas coisas dos sábios e dos intelectuais, e as revelaste aos pequeninos.
26 Sim, ó Pai, porque tu te agradaste em fazer as coisas desta maneira.
27 Tudo me foi entregue pelo meu Pai. E ninguém conhece plenamente o Filho, exceto o Pai; e ninguém conhece plenamente o Pai, exceto o Filho e aquele a quem o Filho quiser revelá-lo.
28 Venham a mim, todos vocês que estão a trabalhar arduamente e que estão sobrecarregados, e eu vou reanimar-vos.
29 Tomem sobre vocês o meu jugo e aprendam de mim, pois sou de temperamento brando e humilde de coração, e encontrarão revigoramento para vocês mesmos.*1
|
30 Pois o meu jugo é suave*1 e a minha carga é leve.”
|