Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (nwt, pt_PT, 2016)

1 Reis

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

1 Reis, 17

1 E Elias,*1 o tisbita, habitante de Gileade, disse a Acabe: “Tão certo como vive Jeová, o Deus de Israel, a quem sirvo,*2 não haverá nem orvalho nem chuva durante estes anos, a não ser que eu ordene!”

  1. Que significa “o meu Deus é Jeová”.

  2. Lit.: “perante quem estou de pé”.

2 Elias recebeu a seguinte palavra de Jeová:

3 “Sai deste lugar, vai para o leste e esconde-te no vale de Querite,*1 que fica a leste do Jordão.

  1. Ou: “uádi Querite”.

4 Deves beber água do ribeiro, e eu ordenarei aos corvos que te deem ali de comer.”

5 Ele foi imediatamente e fez de acordo com a palavra de Jeová; ele foi e ficou no vale de Querite,*1 a leste do Jordão.

  1. Ou: “uádi Querite”.

6 E os corvos traziam-lhe pão e carne de manhã, e pão e carne ao anoitecer, e ele bebia água do ribeiro.

7 Contudo, depois de alguns dias, o ribeiro secou, porque não chovia no país.

8 Então, ele recebeu a seguinte palavra de Jeová:

9 “Vai imediatamente a Sarefá, no território de Sídon, e fica lá. Mandarei que uma viúva de lá te dê de comer.”

10 Assim, ele levantou-se e foi para Sarefá. Quando chegou à entrada da cidade, encontrou uma viúva que juntava gravetos. Ele chamou-a e disse: “Por favor, traz-me um pouco de água para eu beber.”

11 Quando ela estava a ir buscar a água, ele chamou-a e disse: “Por favor, traz-me um pedaço de pão.”

12 Então ela disse: “Tão certo como vive Jeová, seu Deus, não tenho pão, só tenho um punhado de farinha num jarro grande e um pouco de azeite num jarro pequeno. Estou a juntar uns gravetos e vou para casa fazer alguma coisa para mim e para o meu filho. Vamos comer e depois morreremos.”

13 Então, Elias disse-lhe: “Não tenhas medo. Vai para casa e faz o que disseste. Mas primeiro faz-me um pequeno pão redondo com o que tens e traz-mo. Depois podes preparar alguma coisa para ti e para o teu filho.

14 Pois assim diz Jeová, o Deus de Israel: ‘A farinha no jarro grande não se esgotará, e o azeite no jarro pequeno não acabará, até ao dia em que Jeová fizer chover sobre o solo.’”

15 Portanto, ela foi e fez o que Elias disse; e ela, o profeta e a família dela tiveram o que comer por muitos dias.

16 A farinha no jarro grande não se esgotou, e o azeite no jarro pequeno não acabou, segundo a palavra que Jeová tinha falado por meio de Elias.

17 Depois disso, o filho da dona da casa ficou doente, e a sua doença agravou-se tanto que ele morreu.*1

  1. Lit.: “não sobrou nele fôlego”.

18 De seguida, ela disse a Elias: “O que é que tem contra mim,*1 ó homem do verdadeiro Deus? Veio à minha casa para me lembrar dos meus pecados e para matar o meu filho?”

  1. Ou: “O que é que eu tenho a ver contigo”.

19 Porém, ele disse-lhe: “Dá-me o teu filho.” Então tirou-o dos braços dela e levou-o para cima, para o quarto de terraço onde estava hospedado, e deitou-o na sua própria cama.

20 Ele clamou a Jeová: “Ó Jeová, meu Deus, será que também estás a causar calamidade à viúva que me hospedou, matando-lhe o filho?”

21 E estendeu-se três vezes sobre o menino e clamou a Jeová: “Ó Jeová, meu Deus, por favor, que a vida*1 deste menino volte a ele.”

  1. Ou: “alma”.

22 Jeová escutou o pedido de Elias; a vida*1 do menino voltou a ele, e ele voltou a viver.

  1. Ou: “alma”.

23 Elias pegou no menino, desceu do quarto de terraço para a casa e entregou-o à sua mãe. E Elias disse: “Vê! O teu filho está vivo!”

24 Então a mulher disse a Elias: “Agora sei que o senhor é mesmo um homem de Deus e que a palavra que fala da parte de Jeová é verdade.”