Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (nwt, pt_PT, 2016)

2 Reis

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

2 Reis, 11

1 Quando Atalia, mãe de Acazias, viu que o seu filho tinha morrido, exterminou toda a linhagem real.*1

  1. Lit.: “toda a semente do reino”.

2 No entanto, Jeoseba, filha do rei Jeorão, irmã de Acazias, tirou Jeoás, filho de Acazias, dentre os filhos do rei que iam ser mortos e escondeu-o num quarto com a sua ama. Conseguiram mantê-lo escondido de Atalia, de modo que ele não foi morto.

3 Ele ficou escondido com ela na casa de Jeová durante seis anos, enquanto Atalia reinava sobre o país.

4 No sétimo ano, Jeoiada mandou chamar os chefes de cem da escolta cariana e dos guardas do palácio*1 para que viessem ter com ele à casa de Jeová. Ele fez um pacto com eles e fê-los jurar na casa de Jeová; depois mostrou-lhes o filho do rei.

  1. Lit.: “corredores”.

5 Ele ordenou-lhes: “Façam o seguinte: um terço de vocês estará de serviço no sábado e manterá estrita vigilância sobre a casa*1 do rei,

  1. Ou: “o palácio”.

6 outro terço ficará no Portão do Alicerce e o outro terço ficará no portão atrás dos guardas do palácio. Irão revezar-se em vigiar a casa.*1

  1. Ou, possivelmente: “o templo”.

7 As duas divisões que estariam de folga no sábado manterão rigorosa vigilância sobre a casa de Jeová para proteger o rei.

8 Devem ficar à volta do rei, cada um com as suas armas na mão. Quem atravessar as vossas fileiras será morto. Fiquem com o rei onde quer que ele for.”*1

  1. Lit.: “quando ele sair e quando ele entrar”.

9 Os chefes de cem fizeram exatamente o que Jeoiada, o sacerdote, tinha ordenado. Portanto, cada um reuniu os seus homens que estavam de serviço no sábado e os que estavam de folga no sábado, e foram ter com Jeoiada, o sacerdote.

10 O sacerdote deu então aos chefes de cem as lanças e os escudos redondos que tinham pertencido ao rei David e que estavam na casa de Jeová.

11 E os guardas do palácio posicionaram-se, cada um com as suas armas na mão, desde o lado direito da casa até ao lado esquerdo da casa, junto ao altar e junto à casa, à volta do rei.

12 Então, Jeoiada trouxe para fora o filho do rei e pôs-lhe a coroa*1 e o Testemunho;*2 eles fizeram-no rei e ungiram-no. E começaram a bater palmas e a dizer: “Viva o rei!”

  1. Ou: “o diadema”.

  2. Possivelmente um rolo que continha a Lei de Deus.

13 Quando Atalia ouviu o barulho do povo a correr, foi imediatamente ter com o povo à casa de Jeová.

14 Então, ela viu o rei de pé junto à coluna, como era costume. Os chefes de cem*1 e os que tocavam as trombetas estavam com o rei, e todo o povo*2 se alegrava e tocava trombetas. Em vista disso, Atalia rasgou a sua roupa e gritou: “Conspiração! Conspiração!”

  1. Lit.: “Os chefes”.

  2. Lit.: “povo da terra”.

15 Contudo, Jeoiada, o sacerdote, ordenou aos chefes de cem, os encarregados do exército: “Tirem-na do meio das fileiras, e matem com a espada quem for atrás dela!” Pois o sacerdote tinha dito: “Não a matem dentro da casa de Jeová.”

16 Assim, eles agarraram-na e levaram-na até ao lugar onde os cavalos entram na casa*1 do rei; e ali ela foi morta.

  1. Ou: “no palácio”.

17 Então, Jeoiada fez um pacto entre Jeová, o rei e o povo, segundo o qual continuariam a ser o povo de Jeová; e também fez um pacto entre o rei e o povo.

18 Depois disso, todo o povo*1 foi à casa*2 de Baal e demoliu os seus altares, despedaçou as suas imagens e executou Matã, o sacerdote de Baal, diante dos altares. A seguir, o sacerdote designou superintendentes sobre a casa de Jeová.

  1. Lit.: “povo da terra”.

  2. Ou: “ao templo”.

19 Além disso, reuniu os chefes de cem, a escolta cariana, os guardas do palácio e todo o povo,*1 para acompanharem o rei da casa de Jeová até à casa*2 do rei, pelo caminho do portão da guarda do palácio. Então, ele sentou-se no trono dos reis.

  1. Lit.: “povo da terra”.

  2. Ou: “ao palácio”.

20 Assim, todo o povo*1 se alegrou e a cidade ficou em paz, visto que Atalia tinha sido morta com a espada, junto à casa do rei.

  1. Lit.: “povo da terra”.

21 Jeoás tinha sete anos de idade quando se tornou rei.