Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (nwt, pt_PT, 2016)

Números

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

Números, 13

1 Jeová disse então a Moisés:

2 “Envia homens para espiar*1 a terra de Canaã, que vou dar aos israelitas. Devem enviar um homem de cada tribo ancestral; cada um deve ser maioral entre eles.”

  1. Ou: “explorar”.

3 Assim, Moisés enviou-os a partir do deserto de Parã, de acordo com a ordem de Jeová. Todos os homens eram cabeças dos israelitas.

4 Estes são os seus nomes: da tribo de Rúben, Samua, filho de Zacur;

5 da tribo de Simeão, Safate, filho de Hori;

6 da tribo de Judá, Caleb, filho de Jefuné;

7 da tribo de Issacar, Igal, filho de José;

8 da tribo de Efraim, Oseias, filho de Num;

9 da tribo de Benjamim, Palti, filho de Rafu;

10 da tribo de Zebulão, Gadiel, filho de Sodi;

11 da tribo de José, pela tribo de Manassés, Gadi, filho de Susi;

12 da tribo de Dã, Amiel, filho de Gemali;

13 da tribo de Aser, Setur, filho de Micael;

14 da tribo de Naftali, Nabi, filho de Vofsi;

15 da tribo de Gade, Gueuel, filho de Maqui.

16 Estes são os nomes dos homens que Moisés enviou para espiar a terra. E Moisés deu a Oseias, filho de Num, o nome de Josué.*1

  1. Que significa “Jeová é salvação”.

17 Ao enviá-los para espiar a terra de Canaã, Moisés disse-lhes: “Vão para o Neguebe e, depois, subam à região montanhosa.

18 Vejam como é a terra e se o povo que lá mora é forte ou fraco, se são poucos ou muitos;

19 se a terra é boa ou má, e se as cidades em que moram são abertas ou fortificadas.

20 E descubram se a terra é fértil*1 ou improdutiva,*2 e se há lá árvores ou não. Sejam corajosos e apanhem alguns dos frutos da terra.” Era então a estação das primeiras uvas maduras.

  1. Lit.: “gorda”.

  2. Lit.: “magra”.

21 Assim, eles partiram e espiaram a terra, desde o deserto de Zim até Reobe, perto de Lebo-Hamate.*1

  1. Ou: “da entrada de Hamate”.

22 Quando subiram para o Neguebe, chegaram a Hébron, onde viviam Aimã, Sesai e Talmai, os anaquins. A propósito, Hébron tinha sido construída sete anos antes de Zoã, do Egito.

23 Quando chegaram ao vale*1 de Escol, cortaram lá uma vide com um só cacho de uvas, que tinha de ser carregada numa vara por dois homens; trouxeram também algumas romãs e figos.

  1. Ou: “uádi”.

24 Chamaram àquele lugar vale*1 de Escol,*2 por causa do cacho que os israelitas lá cortaram.

  1. Ou: “uádi”.

  2. Que significa “cacho de uvas”.

25 Depois de 40 dias a espiar a terra, eles voltaram.

26 Foram então a Moisés e a Arão, e a toda a assembleia de Israel no deserto de Parã, em Cades. Fizeram um relatório a toda a assembleia e mostraram-lhes os frutos da terra.

27 Relataram o seguinte a Moisés: “Entrámos na terra à qual nos enviaste e ela realmente mana leite e mel; estes são os seus frutos.

28 No entanto, o povo que mora naquela terra é forte e as cidades fortificadas são muito grandes. Também vimos lá os anaquins.

29 Os amalequitas moram na terra do Neguebe; os hititas, os jebuseus e os amorreus moram na região montanhosa; e os cananeus moram junto ao mar e ao longo do Jordão.”

30 Caleb tentou então acalmar o povo diante de Moisés e disse: “Subamos imediatamente e, com certeza, tomaremos posse dela, pois certamente podemos conquistá-la.”

31 Contudo, os homens que tinham ido com ele disseram: “Não podemos subir contra este povo, porque são mais fortes do que nós.”

32 E insistiram em apresentar aos israelitas um relatório negativo sobre a terra que tinham espiado, dizendo: “A terra que percorremos para espiar é uma terra que devora os seus habitantes, e todos os homens que lá vimos são de tamanho extraordinário.

33 Vimos lá os nefilins, os filhos de Anaque, que são descendentes dos nefilins, e em comparação com eles parecíamos gafanhotos, tanto aos nossos olhos como aos olhos deles.”