Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (nwt, pt_PT, 2016)
1 Samuel
1 Samuel, 20
1 Então, David fugiu de Naiote, em Ramá, encontrou-se com Jonatã e perguntou-lhe: “O que é que eu fiz? Qual foi o meu crime? Que pecado é que cometi contra o teu pai para ele me querer tirar a vida?”*1
|
2 Jonatã respondeu: “Isso não acontecerá, de forma alguma! Tu não serás morto. O meu pai não te fará coisa alguma, grande ou pequena, sem antes me contar. Porque é que o meu pai me esconderia isso? Isso é impossível!”
3 David, porém, insistiu com um juramento e disse: “Com certeza, o teu pai sabe que eu achei favor aos teus olhos e deve ter dito: ‘É melhor que Jonatã não saiba, para que não fique magoado.’ No entanto, tão certo como Jeová vive e tão certo como tu vives,*1 estou a um passo da morte!”
|
4 Então, Jonatã disse a David: “Farei tudo o que tu disseres.”*1
|
5 David disse a Jonatã: “Amanhã é lua nova, e o rei, com certeza, espera que eu me sente com ele para comer; mas deixa-me ir embora, e eu vou esconder-me no campo até depois de amanhã à noite.
6 Se o teu pai der pela minha falta, diz-lhe: ‘David implorou-me que eu lhe desse permissão para ir rapidamente a Belém, a sua cidade, para celebrar o sacrifício anual com toda a família.’
7 Se ele disser: ‘Está bem’, então, o teu servo estará seguro. Mas, se ficar zangado, saberás que ele realmente me quer fazer mal.
8 Mostra amor leal ao teu servo, pois fizeste um pacto com o teu servo perante Jeová. Contudo, se sou culpado de alguma coisa, que sejas tu próprio a matar-me. Porque é que haverias de me entregar ao teu pai?”
9 Jonatã disse: “Não digas uma coisa dessas! Se eu souber que o meu pai quer realmente fazer-te mal, eu aviso-te.”
10 Então, David disse a Jonatã: “Quem é que me vai informar se o teu pai responder de forma zangada?”
11 Jonatã disse a David: “Vem comigo, vamos ao campo.” Assim, os dois foram ao campo.
12 E Jonatã disse a David: “Que Jeová, o Deus de Israel, seja testemunha de que sondarei o meu pai por volta desta hora, amanhã ou depois de amanhã. Se as intenções dele para contigo*1 forem boas, eu mando avisar-te.
|
13 No entanto, se o meu pai te quiser fazer mal, que Jeová me castigue,*1 e que o faça severamente, se eu não te informar e deixar que te vás embora em paz. Que Jeová esteja contigo, assim como esteve com o meu pai.
|
14 E que demonstres o amor leal de Jeová para comigo enquanto eu estiver vivo, e até mesmo quando eu morrer.
15 Nunca deixes de mostrar amor leal para com os da minha casa, mesmo quando Jeová eliminar todos os inimigos de David da face da terra.”
16 Então, Jonatã fez um pacto com a casa de David, dizendo: “Jeová exigirá punição para os inimigos de David.”
17 Assim, Jonatã fez com que David jurasse novamente, pelo amor que lhe tinha, pois amava-o como a si mesmo.*1
|
18 E Jonatã disse: “Amanhã é lua nova e a tua ausência será notada, pois o teu lugar estará vago.
19 Depois de amanhã, a tua ausência será ainda mais notada. Assim sendo, vem até este lugar onde te escondeste no outro dia*1 e fica perto desta pedra.
|
20 Atirarei, então, três flechas para um dos lados dela, como se estivesse a atirar ao alvo.
21 Quando eu enviar o ajudante, vou dizer-lhe: ‘Vai buscar as flechas.’ Se eu disser ao ajudante: ‘As flechas estão mais para este lado, apanha-as’, então, poderás voltar, pois, tão certo como Jeová vive, isso significará que está tudo bem contigo e que não corres perigo.
22 Porém, se eu disser ao jovem: ‘As flechas estão mais para o outro lado’, então, vai-te embora, porque Jeová estará a mandar-te embora.
23 Quanto à promessa que fizemos, que Jeová seja testemunha entre mim e ti para sempre.”
24 Então, David escondeu-se no campo. Quando chegou a lua nova, o rei sentou-se para tomar a refeição.
25 Como de costume, o rei sentou-se no seu lugar junto à parede. Jonatã estava sentado à sua frente, e Abner estava sentado ao lado de Saul, mas o lugar de David estava vago.
26 Saul não disse nada naquele dia, pois pensou: ‘Deve ter acontecido alguma coisa e ele não está puro. Sim, ele deve estar impuro.’
27 E no dia seguinte ao da lua nova, no segundo dia, o lugar de David continuava vago. Assim, Saul perguntou a Jonatã, seu filho: “Porque é que o filho de Jessé não veio comer nem ontem nem hoje?”
28 Jonatã disse então a Saul: “David implorou-me que eu lhe desse permissão para ir a Belém.
29 Ele disse: ‘Por favor, deixa-me ir, porque a minha família oferecerá um sacrifício na cidade e o meu irmão mandou chamar-me. Portanto, se eu tiver achado favor aos teus olhos, deixa-me ir ver os meus irmãos.’ Foi por isso que ele não veio à mesa do rei.”
30 Consequentemente, Saul enfureceu-se com Jonatã e disse-lhe: “Filho de uma mulher rebelde! Pensas que eu não sei que preferes ficar do lado do filho de Jessé, para a tua própria vergonha e para a vergonha da tua mãe?*1
|
31 Enquanto o filho de Jessé estiver vivo sobre a terra, nem tu nem o teu reino estarão seguros. E agora, ordena que alguém o vá buscar, pois ele tem de morrer.”*1
|
32 No entanto, Jonatã disse a Saul, seu pai: “Porque é que ele deve ser morto? O que é que ele fez?”
33 Nisto, Saul arremessou a lança contra ele para matá-lo; então, Jonatã viu que o seu pai realmente queria matar David.
34 Jonatã, furioso, levantou-se imediatamente da mesa e não comeu nada no segundo dia depois da lua nova, porque ficou magoado no que dizia respeito a David e porque o seu próprio pai o tinha humilhado.
35 Na manhã seguinte, Jonatã foi ao campo para se encontrar com David, acompanhado por um jovem ajudante.
36 Ele disse ao seu ajudante: “Vai a correr buscar as flechas que eu atirar.” O ajudante correu, e Jonatã atirou uma flecha para além dele.
37 Quando o ajudante chegou ao lugar onde estava a flecha que Jonatã tinha atirado, Jonatã gritou para o ajudante: “A flecha não está mais à frente?”
38 E Jonatã gritou para o ajudante: “Rápido, vai depressa! Não te demores!” Então, o ajudante pegou nas flechas e voltou ao seu senhor.
39 O ajudante não sabia de nada sobre o assunto; apenas Jonatã e David é que sabiam o que aquilo significava.
40 De seguida, Jonatã deu as suas armas ao ajudante e disse-lhe: “Vai, leva-as à cidade.”
41 Quando o ajudante se foi embora, David saiu de onde estava, ali perto, a sul, e curvou-se três vezes com o rosto por terra. Então, eles beijaram-se e choraram um pelo outro, mas David foi quem mais chorou.
42 Jonatã disse a David: “Vai em paz, visto que nós os dois jurámos em nome de Jeová, dizendo: ‘Que Jeová seja testemunha entre mim e ti, e entre os meus descendentes*1 e os teus descendentes,*2 para sempre.’” Depois, David foi-se embora e Jonatã voltou para a cidade.
|