Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (nwt, pt_PT, 2016)

Deuteronómio

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

Deuteronómio, 10

1 “Naquela ocasião, Jeová disse-me: ‘Talha duas tábuas de pedra iguais às primeiras e sobe o monte ao meu encontro. Faz também uma arca*1 de madeira.

  1. Ou: “caixa”.

2 E eu escreverei nas tábuas as palavras que estavam nas primeiras tábuas, que tu despedaçaste; depois, deves colocá-las na arca.’

3 Assim, fiz uma arca de madeira de acácia, talhei duas tábuas de pedra iguais às primeiras e subi ao monte com as duas tábuas nas mãos.

4 Então, ele escreveu nas tábuas as palavras que tinha escrito antes, os Dez Mandamentos,*1 que Jeová vos tinha transmitido no monte, do meio do fogo, no dia em que a assembleia estava reunida;*2 e Jeová deu-mas.

  1. Lit.: “as Dez Palavras”. Também conhecidos como o Decálogo.

  2. Ou: “no dia da congregação”.

5 Virei-me, então, e desci do monte, e coloquei as tábuas na arca que eu tinha feito. E elas continuam ali, assim como Jeová me tinha ordenado.

6 “Depois, os israelitas partiram de Beerote Bene-Jaacã para Moserá. Ali, Arão morreu e foi enterrado; e Eleazar, seu filho, começou a servir como sacerdote no seu lugar.

7 Dali partiram para Gudgodá, e de Gudgodá para Jotbatá, uma terra de correntes de água.*1

  1. Ou: “uádis de água”.

8 “Naquela ocasião, Jeová separou a tribo de Levi para carregar a Arca do Pacto de Jeová, para ficar perante Jeová e servi-lo,*1 e para proferir bênçãos em Seu nome, assim como fazem até ao dia de hoje.

  1. Ou: “ministrar-lhe”.

9 Foi por isso que Levi não recebeu uma porção ou uma herança entre os seus irmãos. Jeová é a sua herança, assim como Jeová, teu Deus, te tinha dito.

10 Quanto a mim, permaneci no monte como da primeira vez, 40 dias e 40 noites, e Jeová também me escutou dessa vez; Jeová não te quis destruir.

11 Então, Jeová disse-me: ‘Vai adiante do povo e prepara-te para partir, para que eles entrem na terra que lhes darei, conforme jurei aos seus antepassados, e para que tomem posse dela.’

12 “Agora, ó Israel, o que é que Jeová, teu Deus, pede de ti? Apenas isto: que temas a Jeová, teu Deus, que andes sempre nos seus caminhos, que o ames, que sirvas a Jeová, teu Deus, de todo o teu coração e de toda a tua alma,*1

  1. Veja o Glossário.

13 e que guardes os mandamentos e os decretos de Jeová, que hoje te ordeno, para o teu próprio bem.

14 Vê! A Jeová, teu Deus, pertencem os céus, sim, os céus dos céus,*1 a terra e tudo o que há nela.

  1. Ou: “o mais alto dos céus”.

15 Mas foi apenas aos teus antepassados que Jeová se achegou e demonstrou o seu amor; e escolheu-vos a vocês, a descendência deles, dentre todos os povos, assim como se vê hoje.

16 Agora, purifiquem o*1 vosso coração e deixem de ser tão obstinados.*2

  1. Lit.: “circuncidem o prepúcio do”.

  2. Lit.: “e não endureçam mais a vossa cerviz”.

17 Pois Jeová, vosso Deus, é o Deus dos deuses e o Senhor dos senhores, o Deus grande, poderoso e que inspira temor, que não trata ninguém com parcialidade nem aceita suborno.

18 Faz justiça ao órfão*1 e à viúva, e ama o residente estrangeiro, dando-lhe comida e roupa.

  1. Ou: “órfão de pai”.

19 Também devem amar o residente estrangeiro, pois vocês foram residentes estrangeiros na terra do Egito.

20 “É a Jeová, teu Deus, que deves temer, é a ele que deves servir e apegar-te, e é pelo seu nome que deves jurar.

21 É a ele que deves louvar. Ele é o teu Deus, que fez por ti todas estas coisas grandes e atemorizantes, que os teus próprios olhos viram.

22 Quando os teus antepassados desceram ao Egito, eram 70 pessoas;*1 e agora, Jeová, teu Deus, fez-te tão numeroso como as estrelas dos céus.

  1. Ou: “almas”.