Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (nwt, pt_PT, 2016)

Deuteronómio

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

Deuteronómio, 11

1 “Ama a Jeová, teu Deus, e cumpre sempre a tua obrigação para com ele, os seus decretos, as suas decisões judiciais e os seus mandamentos.

2 Sabem que hoje me dirijo a vocês, não aos vossos filhos, que não conheceram nem viram a disciplina de Jeová, vosso Deus, nem a sua grandeza, a sua mão poderosa e o seu braço estendido.

3 Eles não viram os sinais e os atos que ele realizou no Egito contra o Faraó, rei do Egito, e contra toda a sua terra,

4 nem o que fez aos exércitos do Egito, aos cavalos e aos carros de guerra do Faraó, que foram engolidos pelas águas do mar Vermelho quando vos perseguiam, e Jeová destruiu-os de uma vez para sempre.*1

  1. Ou: “até ao dia de hoje”.

5 Eles não viram o que ele fez por vocês*1 no deserto, até chegarem a este lugar,

  1. Ou: “vos fez”.

6 nem o que fez a Datã e Abirão, filhos de Eliabe, filho de Rúben, quando a terra se abriu diante dos olhos de todo o Israel e os engoliu, a eles e aos da sua casa, bem como às suas tendas e a todas as pessoas e animais que estavam com eles.

7 Foram os vossos próprios olhos que viram todos os grandes atos que Jeová realizou.

8 “Guardem todos os mandamentos que hoje vos dou, para que se tornem fortes e atravessem para a terra, a fim de tomar posse dela,

9 e para que vivam por muito tempo na terra que Jeová jurou dar aos vossos antepassados e à descendência*1 deles, uma terra que mana leite e mel.

  1. Lit.: “semente”.

10 “A terra da qual vais tomar posse não é como a terra do Egito, de onde saíram, onde semeavas a semente e irrigavas com o pé,*1 como uma horta.

  1. Ou: “regavas com o pé”, isto é, usando os pés de alguma maneira, quer para mover uma roda d’água, quer para formar e abrir canais de água.

11 Mas a terra para a qual estão prestes a atravessar e da qual tomarão posse é uma terra de montes e vales.*1 Ela bebe a água da chuva dos céus,

  1. Lit.: “planícies de vale”.

12 é uma terra da qual Jeová, teu Deus, está a cuidar. Os olhos de Jeová, teu Deus, estão sempre sobre ela, do início do ano até ao fim do ano.

13 “E, se obedecerem cuidadosamente aos mandamentos que hoje vos ordeno, amarem a Jeová, vosso Deus, e o servirem de todo o vosso coração e de toda a vossa alma,*1

  1. Veja o Glossário.

14 então, no tempo determinado, darei chuva à vossa terra, a chuva do outono e a chuva da primavera, e recolherás os teus cereais, o teu vinho novo e o teu azeite.

15 E, nos teus campos, darei vegetação para o teu gado, e tu comerás e ficarás satisfeito.

16 Tenham cuidado para que o vosso coração não seja tentado a desviar-se, a adorar outros deuses e a curvar-se diante deles.

17 Senão, a ira de Jeová acender-se-á contra vocês, e ele fechará os céus, de modo que não choverá e a terra não dará a sua produção, e vocês desaparecerão depressa da boa terra que Jeová vos dá.

18 “Gravem estas minhas palavras no vosso coração e na vossa alma,*1 e atem-nas como uma recordação à vossa mão, e elas devem ser como uma faixa na vossa testa.*2

  1. Veja o Glossário.

  2. Lit.: “entre os vossos olhos”.

19 Ensinem-nas aos vossos filhos, falando delas sentado na tua casa, ao andares pela estrada, quando te deitares e quando te levantares.

20 Escreve-as nas ombreiras da entrada*1 da tua casa e nos teus portões,

  1. Isto é, “em cada peça lateral da porta”.

21 para que vocês e os vossos filhos vivam por muito tempo na terra que Jeová jurou dar aos vossos antepassados, pelo tempo em que os céus cobrirem a terra.

22 “Se obedecerem fielmente a estes mandamentos que vos dou e se os cumprirem, por amarem a Jeová, vosso Deus, por andarem sempre nos seus caminhos e por se apegarem a ele,

23 Jeová expulsará todas estas nações da vossa frente, e vocês tomarão posse da terra de nações maiores e mais numerosas do que vocês.

24 Todos os lugares em que pisarem irão tornar-se vossos: desde o deserto até ao Líbano, e desde o rio, o rio Eufrates, até ao mar ocidental.*1 Estes serão os limites do vosso território.

  1. Isto é, o Grande Mar, o Mediterrâneo.

25 Ninguém vos resistirá. Jeová, vosso Deus, espalhará o pavor e medo que terão de vocês em toda a terra por onde andarem, assim como vos prometeu.

26 “Vejam, hoje, ponho à vossa frente uma bênção e uma maldição:

27 a bênção, caso obedeçam aos mandamentos de Jeová, vosso Deus, que hoje vos ordeno;

28 e a maldição, caso não obedeçam aos mandamentos de Jeová, vosso Deus, e se desviem do caminho que hoje vos ordeno, e sigam deuses que não conhecem.

29 “Quando Jeová, teu Deus, te fizer entrar na terra da qual vais tomar posse, profere*1 a bênção junto ao monte Gerizim e a maldição junto ao monte Ebal.

  1. Ou: “dá”.

30 Estes montes estão do outro lado do Jordão, a oeste,*1 na terra dos cananeus que moram no Arabá, em frente a Gilgal, perto das árvores grandes de Moré.

  1. Ou: “poente”.

31 Pois vocês vão atravessar o Jordão para entrarem na terra que Jeová, vosso Deus, vos dá e para tomarem posse dela. Quando tomarem posse dela e estiverem a morar nela,

32 tenham o cuidado de cumprir todos os decretos e as decisões judiciais que hoje vos apresento.