Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (nwt, pt_PT, 2016)

Deuteronómio

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

Deuteronómio, 16

1 “Observa o mês de abibe,*1 e celebra a Páscoa para Jeová, teu Deus, pois foi numa noite do mês de abibe que Jeová, teu Deus, te tirou do Egito.

  1. Veja o Ap. B15.

2 Das tuas ovelhas e das tuas cabras, e dos teus bois, deves oferecer o sacrifício da Páscoa a Jeová, teu Deus, no lugar que Jeová escolher para ali fazer residir o seu nome.

3 Não comas nada que tenha fermento com o sacrifício. Durante sete dias deves comer pães sem fermento, o pão da tribulação, porque saíste da terra do Egito à pressa. Faz isso para te lembrares, por toda a tua vida, do dia em que saíste da terra do Egito.

4 Nenhum fermento*1 deve ser encontrado contigo em todo o teu território durante sete dias; e, da carne que sacrificarás ao anoitecer do primeiro dia, não deve sobrar nada da noite para a manhã seguinte.

  1. Veja a nota de Êxodo 12:15.

5 Não te será permitido oferecer o sacrifício da Páscoa em nenhuma das cidades que Jeová, teu Deus, te dá,

6 mas apenas no lugar que Jeová, teu Deus, escolher para ali fazer residir o seu nome. Deves oferecer o sacrifício da Páscoa ao anoitecer, assim que se puser o sol, na data*1 da tua saída do Egito.

  1. Ou: “no tempo designado”.

7 Deves cozinhar o sacrifício e comê-lo no lugar que Jeová, teu Deus, escolher, e, de manhã, podes voltar para a tua tenda.

8 Durante seis dias, deves comer pães sem fermento, e, no sétimo dia, haverá uma assembleia solene para Jeová, teu Deus. Não faças nenhum trabalho.

9 “Deves contar sete semanas. Deves iniciar a contagem das sete semanas quando começares a meter a foice nas plantações de cereais.

10 Então, deves celebrar a Festividade das Semanas para Jeová, teu Deus, por trazeres a oferta voluntária da tua mão, que será dada na proporção em que Jeová, teu Deus, te tiver abençoado.

11 E, no lugar que Jeová, teu Deus, escolher para ali fazer residir o seu nome, deves alegrar-te perante Jeová, teu Deus — tu, o teu filho, a tua filha, o teu escravo, a tua escrava, o levita que está dentro das tuas cidades,*1 o residente estrangeiro, o órfão*2 e a viúva, que estão no teu meio.

  1. Ou: “dos teus portões”.

  2. Ou: “órfão de pai”.

12 Lembra-te de que te tornaste escravo no Egito, e obedece a estes decretos e cumpre-os.

13 “Deves celebrar a Festividade das Barracas*1 durante sete dias, quando recolheres os produtos da tua eira e do teu lagar de azeite e vinho.

  1. Ou: “dos Tabernáculos”.

14 Alegra-te durante a tua festividade — tu, o teu filho, a tua filha, o teu escravo, a tua escrava, o levita, o residente estrangeiro, o órfão e a viúva, que estão dentro das tuas cidades.

15 Durante sete dias, celebrarás a festividade para Jeová, teu Deus, no lugar que Jeová escolher, pois Jeová, teu Deus, abençoará todas as tuas colheitas e tudo o que fizeres, e ficarás cheio de alegria.

16 “Três vezes por ano, todos os homens devem comparecer perante Jeová, teu Deus, no lugar que ele escolher: na Festividade dos Pães sem Fermento, na Festividade das Semanas e na Festividade das Barracas;*1 e nenhum deles deve comparecer perante Jeová de mãos vazias.

  1. Ou: “dos Tabernáculos”.

17 A dádiva que cada um trouxer deve ser proporcional à bênção que Jeová, teu Deus, te tiver dado.

18 “Deves designar juízes e oficiais para cada tribo em todas as cidades*1 que Jeová, teu Deus, te dá, e eles devem julgar o povo com julgamento justo.

  1. Lit.: “dentro de todos os teus portões”.

19 Não deves perverter a justiça, nem mostrar parcialidade, nem aceitar suborno, pois o suborno cega os olhos do sábio e perverte as palavras do justo.

20 A justiça, sim, a justiça é o que deves buscar, para que continues vivo e tomes posse da terra que Jeová, teu Deus, te dá.

21 “Não deves plantar nenhum tipo de árvore para servir como poste sagrado*1 perto do altar que farás para Jeová, teu Deus.

  1. Veja o Glossário.

22 “Nem deves erigir para ti uma coluna sagrada, algo que Jeová, teu Deus, odeia.