Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (nwt, pt_PT, 2016)

Deuteronómio

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

Deuteronómio, 33

1 Esta é a bênção que Moisés, o homem do verdadeiro Deus, proferiu aos israelitas antes da sua morte.

2 Ele disse: “Jeová — do Sinai ele veio, E brilhou sobre eles desde Seir. Resplandeceu em glória desde a região montanhosa de Parã, E com ele estavam santas miríades,*1 À sua direita estavam os seus guerreiros.

  1. Ou: “dezenas de milhares de santos”.

3 Ele amou o seu povo; Todos os santos do povo estão na tua mão. Eles estavam sentados aos teus pés, Começaram a escutar as tuas palavras.

4 (Moisés deu-nos uma ordem, uma lei, Como propriedade da congregação de Jacó.)

5 E Ele tornou-se rei em Jesurum*1 Quando os cabeças do povo se reuniram Com todas as tribos de Israel.

  1. Que significa “aquele que é reto”; título honorífico de Israel.

6 Que Rúben viva e não morra, E que os seus homens não se tornem poucos.”

7 E ele proferiu esta bênção a Judá: “Ouve, ó Jeová, a voz de Judá, E que tu o tragas de volta ao seu povo. Os seus braços defenderam o*1 que lhe pertence, E que tu o ajudes contra os seus adversários.”

  1. Ou: “lutaram pelo”.

8 A respeito de Levi, ele disse: “O teu Tumim e o teu Urim pertencem ao homem que te é leal, A quem puseste à prova em Massá. Começaste a discutir com ele junto às águas de Meribá,

9 Com o homem que disse do seu pai e da sua mãe: ‘Não tenho consideração por eles.’ Ele nem reconheceu os seus irmãos, E ignorou os seus próprios filhos. Pois guardaram a tua palavra, E observaram o teu pacto.

10 Que eles instruam Jacó nas tuas decisões judiciais, E Israel na tua Lei. Que te*1 ofereçam incenso como aroma agradável E uma oferta inteira no teu altar.

  1. Lit.: “ao teu nariz”.

11 Abençoa, ó Jeová, a sua força, E que tenhas prazer no trabalho das suas mãos. Parte as pernas*1 dos que se levantam contra ele, Para que aqueles que o odeiam nunca mais se levantem.”

  1. Ou: “as ancas”.

12 A respeito de Benjamim, ele disse: “Que o amado de Jeová resida em segurança ao pé dele; Enquanto o abriga o dia inteiro, Ele residirá entre os seus ombros.”

13 A respeito de José, ele disse: “Seja a sua terra abençoada por Jeová Com as coisas seletas do céu, Com orvalho e com as águas das fontes abaixo da terra,

14 Com as coisas seletas que o sol faz crescer E com as safras seletas, a cada mês,

15 Com as coisas mais seletas procedentes das montanhas antigas*1 E com as coisas seletas dos montes eternos,

  1. Ou, possivelmente: “montanhas do leste”.

16 Com as coisas seletas da terra e do que a enche, E com a aprovação d’Aquele que apareceu no espinheiro. Que venham sobre a cabeça de José, Sobre o alto da cabeça do escolhido dentre os seus irmãos.

17 O seu esplendor é como o de um touro primogénito, E os seus chifres são os chifres de um touro selvagem. Com eles empurrará*1 povos, Todos juntos, até aos confins da terra. Eles são as dezenas de milhares de Efraim, E os milhares de Manassés.”

  1. Ou: “marrará”.

18 A respeito de Zebulão, ele disse: “Alegra-te, ó Zebulão, nos teus empreendimentos;*1 E tu, Issacar, nas tuas tendas.

  1. Lit.: “na tua saída”.

19 Eles convocarão povos ao monte. Ali oferecerão sacrifícios em justiça. Pois extrairão a riqueza abundante*1 dos mares E os tesouros ocultos da areia.”

  1. Lit.: “sugarão a abundância”.

20 A respeito de Gade, ele disse: “Bendito é aquele que amplia o território de Gade. Deita-se como um leão, Pronto para dilacerar o braço, sim, a cabeça da sua presa.

21 Escolherá para si a primeira parte, Pois ali se reserva a porção de um legislador. Os cabeças do povo vão juntar-se. Ele executará a justiça de Jeová E as suas decisões judiciais para com Israel.”

22 A respeito de Dã, ele disse: “Dã é uma cria de leão. Ele saltará de Basã.”

23 A respeito de Naftali, ele disse: “Naftali está satisfeito com a aprovação de Jeová E cheio da sua bênção. Toma posse do oeste e do sul.”

24 A respeito de Aser, ele disse: “Aser é abençoado com filhos. Que seja favorecido pelos seus irmãos E que mergulhe*1 os seus pés em azeite.

  1. Ou: “lave”.

25 Ferro e cobre são as trancas dos teus portões, E tu ficarás seguro todos os teus dias.*1

  1. Lit.: “E como os teus dias será a tua força”.

26 Não há ninguém como o verdadeiro Deus de Jesurum, Que cavalga pelo céu para te ajudar E que cavalga sobre as nuvens em majestade.

27 Deus é um refúgio desde os tempos antigos, Os seus braços eternos estão por baixo de ti. Ele expulsará o inimigo de diante de ti E dirá: ‘Destrói-os!’

28 Israel residirá em segurança, E a fonte de Jacó correrá sozinha Numa terra de cereais e vinho novo, Cujos céus gotejarão orvalho.

29 Feliz és tu, ó Israel! Quem é semelhante a ti, Um povo cuja salvação vem de Jeová, O teu escudo protetor E a tua espada majestosa? Os teus inimigos ficarão encolhidos de medo diante de ti, E tu pisarás as costas*1 deles.”

  1. Ou, possivelmente: “nos lugares altos”.