Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (nwt, pt_PT, 2016)

Ezequiel

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

Ezequiel, 7

1 Recebi novamente a palavra de Jeová:

2 “Filho do homem, assim diz o Soberano Senhor Jeová à terra de Israel: ‘O fim! Chegou o fim sobre os quatro cantos do país.

3 Agora chegou o teu fim. Darei vazão à minha ira contra ti, vou julgar-te conforme os teus caminhos e ajustar contas contigo por todas as tuas ações detestáveis.

4 O meu olho não terá dó de ti, nem terei compaixão, pois trarei sobre ti os efeitos dos teus próprios caminhos, e sofrerás as consequências das tuas ações detestáveis. E vocês terão de saber que eu sou Jeová.’

5 “Assim diz o Soberano Senhor Jeová: ‘Vejam! Está a chegar uma calamidade, uma calamidade sem igual.

6 O fim está a chegar. O fim chegará; ele vai levantar-se*1 contra ti. Vê! Ele está a chegar.

  1. Lit.: “despertou”.

7 Chegou a tua vez,*1 ó habitante do país. Está a chegar o momento, o dia está próximo. Há pânico nos montes, não gritos de alegria.

  1. Ou, possivelmente: “a grinalda”.

8 “‘Muito em breve, derramarei sobre ti o meu furor e darei vazão a toda a minha ira contra ti. Vou julgar-te conforme os teus caminhos e ajustar contas contigo por todas as tuas ações detestáveis.

9 O meu olho não terá dó, nem terei compaixão. Trarei sobre ti os efeitos dos teus caminhos e sofrerás as consequências das tuas próprias ações detestáveis. E vocês terão de saber que eu, Jeová, vos estou a golpear.

10 “‘Vejam, o dia! Vejam, está a chegar! Chegou a tua vez;*1 a vara já brotou e a insolência já floresceu.

  1. Ou, possivelmente: “a grinalda”.

11 A violência cresceu e tornou-se uma vara de maldade. Nem eles, nem a sua riqueza, nem as suas multidões, nem a sua fama sobreviverão.

12 O tempo virá, o dia chegará. Que o comprador não se alegre e o vendedor não se lamente, porque há furor contra toda a sua multidão.*1

  1. Isto é, nem os que compram uma propriedade nem os que a vendem irão beneficiar-se, visto que a destruição virá sobre todos.

13 Porque o vendedor não voltará à propriedade que vendeu, mesmo que a sua vida seja poupada, pois a visão é contra toda a multidão. Ninguém voltará. Por causa do seu erro,*1 ninguém preservará a sua própria vida.

  1. Ou, possivelmente: “Por meios injustos”.

14 “‘Tocaram a trombeta e todos estão prontos, mas ninguém vai à batalha, pois o meu furor é contra toda a multidão.

15 Do lado de fora está a espada, e do lado de dentro há peste e fome. Quem estiver no campo morrerá pela espada, e quem estiver na cidade será devorado pela fome e pela peste.

16 Os seus sobreviventes que conseguirem escapar irão para os montes; como as pombas dos vales, cada um gemerá por causa do seu próprio erro.

17 Todas as mãos ficarão caídas, e pingará água de todos os joelhos.*1

  1. Isto é, pingará urina devido ao medo.

18 Vestiram-se de serapilheira,*1 e um tremor tomou conta deles.*2 Todos serão envergonhados, e todas as cabeças ficarão calvas.*3

  1. Veja o Glossário.

  2. Lit.: “cobriu-os”.

  3. Isto é, as suas cabeças serão rapadas em sinal de luto.

19 “‘Lançarão a sua prata nas ruas e abominarão o seu ouro. Nem a sua prata nem o seu ouro os poderá salvar no dia da fúria de Jeová. Eles não ficarão satisfeitos*1 nem encherão o seu estômago, pois a sua prata e o seu ouro hão de tornar-se uma pedra de tropeço, causando o seu erro.

  1. Ou: “As suas almas não ficarão satisfeitas”.

20 Eles orgulharam-se da beleza dos seus enfeites, e com eles*1 fizeram as suas imagens detestáveis, os seus ídolos repugnantes. É por isso que vou fazer com que a sua prata e o seu ouro se tornem abomináveis para eles.

  1. Isto é, com os seus objetos de ouro e de prata.

21 Vou entregá-los*1 como despojo nas mãos de estrangeiros, como espólio nas mãos dos perversos da terra, e eles irão profaná-los.

  1. Isto é, a sua prata e o seu ouro usados para fazer ídolos.

22 “‘Desviarei deles a minha face, e eles profanarão o meu lugar escondido;*1 ladrões entrarão lá e irão profaná-lo.

  1. Aparentemente, refere-se à parte mais interna do santuário de Jeová.

23 “‘Faz as correntes,*1 pois o país está cheio de julgamentos sangrentos, e a cidade está cheia de violência.

  1. Isto é, correntes para prender cativos.

24 Vou trazer a pior das nações, e hão de apossar-se das suas casas. Porei fim ao orgulho dos fortes, e os seus santuários serão profanados.

25 Quando chegar a angústia, eles procurarão a paz, mas ela não existirá.

26 Virá um desastre após outro, e uma notícia após outra. As pessoas recorrerão a um profeta em busca de uma visão, mas a lei*1 dos sacerdotes e o conselho dos anciãos deixarão de existir.

  1. Ou: “instrução”.

27 O rei ficará de luto, o maioral estará vestido de desespero,*1 e as mãos do povo da terra tremerão de pavor. Vou tratá-los conforme os seus caminhos e vou julgá-los da mesma maneira que eles julgaram outros. E eles terão de saber que eu sou Jeová.’”

  1. Ou: “desolação”.