Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (nwt, pt_PT, 2016)

Génesis

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

Génesis, 3

1 A serpente era o mais cauteloso*1 de todos os animais selvagens que Jeová Deus fizera. Assim, ela disse à mulher: “Foi realmente isso que Deus disse, que não devem comer de todas as árvores do jardim?”

  1. Ou: “astuto; ardiloso”.

2 Então, a mulher disse à serpente: “Podemos comer do fruto das árvores do jardim.

3 Mas, sobre o fruto da árvore que está no meio do jardim, Deus disse: ‘Não comam dele,*1 não, nem lhe toquem, senão morrerão.’”

  1. Ou: “dela”, isto é, da árvore.

4 Então, a serpente disse à mulher: “Certamente não morrerão.

5 Pois Deus sabe que, no mesmo dia em que o comerem, os vossos olhos irão abrir-se e vocês serão como Deus, sabendo o que é bom e o que é mau.”

6 Consequentemente, a mulher viu que a árvore era boa para alimento e que era desejável aos olhos, sim, a árvore era agradável de se contemplar. Então, ela apanhou o fruto e começou a comê-lo. Depois, também deu do fruto ao seu marido, quando ele estava com ela, e ele começou a comê-lo.

7 Então abriram-se os olhos de ambos, e eles perceberam que estavam nus. Por isso, costuraram folhas de figueira para cobrir a nudez.*1

  1. Ou: “a área à volta das ancas”.

8 Mais tarde, ouviram a voz de Jeová Deus enquanto ele andava pelo jardim, por volta da hora em que a brisa soprava, e o homem e a sua esposa esconderam-se da face de Jeová Deus entre as árvores do jardim.

9 E Jeová Deus chamava o homem e dizia-lhe: “Onde estás?”

10 Por fim, ele respondeu: “Ouvi a tua voz no jardim, mas fiquei com medo porque estava nu, por isso, escondi-me.”

11 Com isso, ele perguntou: “Quem é que te disse que estavas nu? Comeste da árvore que te ordenei que não comesses?”

12 O homem disse: “A mulher que me deste para estar comigo, foi ela que me deu do fruto da árvore, por isso, comi.”

13 Jeová Deus disse então à mulher: “O que é que fizeste?” A mulher respondeu: “A serpente enganou-me, por isso, comi.”

14 Então, Jeová Deus disse à serpente: “Por teres feito isto, és maldita entre todos os animais domésticos e todos os animais selvagens. Rastejarás sobre o teu ventre, e comerás pó todos os dias da tua vida.

15 E porei inimizade*1 entre ti e a mulher, e entre o teu descendente*2 e o seu descendente.*3 Este esmagará*4 a tua cabeça,*5 e tu ferirás*6 o seu calcanhar.”

  1. Ou: “hostilidade”.

  2. Lit.: “a tua semente”.

  3. Lit.: “a semente”.

  4. Ou: “machucará; golpeará”.

  5. Isto é, a cabeça da serpente.

  6. Ou: “machucarás; esmagarás”.

16 À mulher ele disse: “Aumentarei muito as dores da tua gravidez; com dores darás à luz filhos, e terás desejo de estar com o teu marido, e ele irá dominar-te.”

17 E a Adão*1 ele disse: “Visto que escutaste a voz da tua esposa e comeste da árvore a respeito da qual te dei a ordem: ‘Não comas dela’, maldito é o solo por tua causa. Com dores comerás dos seus produtos todos os dias da tua vida.

  1. Que significa “homem terreno; humanidade”.

18 Irá produzir-te espinhos e abrolhos, e terás de comer a vegetação do campo.

19 No suor do teu rosto comerás pão,*1 até que voltes ao solo, pois dele foste tirado; porque tu és pó e ao pó voltarás.”

  1. Ou: “alimentos”.

20 Depois disso, Adão chamou Eva*1 à sua esposa, porque ela havia de tornar-se a mãe de todos os viventes.

  1. Que significa “vivente”.

21 E Jeová Deus fez vestes compridas de pele para Adão e para a sua esposa, a fim de os vestir.

22 Jeová Deus disse então: “O homem tornou-se como um de nós, sabendo o que é bom e o que é mau. Agora, para que ele não estenda a mão e também apanhe o fruto da árvore da vida, e coma, e viva para sempre,*1 . . .”

  1. Ou: “por tempo indefinido”.

23 Com isso, Jeová Deus expulsou-o do jardim do Éden para cultivar o solo do qual fora tirado.

24 Assim ele expulsou o homem, e colocou a leste do jardim do Éden os querubins e a lâmina ardente de uma espada que girava continuamente, guardando o caminho para a árvore da vida.