Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (nwt, pt_PT, 2016)

Génesis

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

Génesis, 49

1 E Jacó chamou os seus filhos e disse: “Reúnam-se, para que eu vos diga o que vos acontecerá na parte final dos dias.

2 Reúnam-se e escutem, filhos de Jacó, sim, escutem Israel, o vosso pai.

3 “Rúben, tu és o meu primogénito, o meu vigor e o primeiro fruto da minha faculdade reprodutiva, a excelência da dignidade e a excelência da força.

4 Imprudente como águas turbulentas, não sobressairás, pois subiste à cama do teu pai. Naquela ocasião, desonraste*1 a minha cama. Ele realmente subiu à cama!

  1. Ou: “profanaste”.

5 “Simeão e Levi são irmãos. As suas armas são instrumentos de violência.

6 Não entres no seu grupo, ó minha alma.*1 Não te juntes à sua assembleia, ó minha honra,*2 porque, na sua ira, mataram homens, e, por diversão, cortaram os tendões de touros.

  1. Veja o Glossário.

  2. Ou, possivelmente: “disposição”.

7 Maldita seja a sua ira, porque é cruel, e a sua fúria, porque é impiedosa. Irei dispersá-los pelo território de Jacó e espalhá-los em Israel.

8 “Quanto a ti, Judá, os teus irmãos irão louvar-te. A tua mão estará sobre o pescoço dos teus inimigos. Os filhos do teu pai irão curvar-se diante de ti.

9 Judá é uma cria de leão. Subirás depois de comer a presa, meu filho. Ele abaixa-se e estica-se como um leão e, como no caso de um leão, quem é que se atreve a acordá-lo?

10 O cetro não se afastará de Judá, nem o bastão de governante de entre os seus pés, até que venha Siló,*1 e a ele pertencerá a obediência dos povos.

  1. Que significa “aquele de quem é; aquele a quem pertence”.

11 Ele amarrará o seu jumento a uma videira e o seu jumentinho a uma videira seleta, lavará a sua vestimenta em vinho e a sua roupa no sangue das uvas.

12 Os seus olhos são vermelhos-escuros por causa do vinho, e os seus dentes são brancos por causa do leite.

13 “Zebulão residirá junto à costa marítima, junto à costa onde os navios ficam ancorados, e a sua fronteira estender-se-á na direção de Sídon.

14 “Issacar é um jumento de ossos fortes, deitado debaixo das duas cargas.*1

  1. Ou: “dos dois alforges”.

15 Ele verá que o lugar de descanso é bom e que a terra é agradável. Baixará o ombro para levar o fardo e irá sujeitar-se a trabalhos forçados.

16 “Dã julgará o seu povo como uma das tribos de Israel.

17 Dã será uma serpente à beira da estrada, uma víbora-cornuda na berma do caminho, que morde o calcanhar do cavalo, de modo que o cavaleiro cai para trás.

18 Esperarei a salvação que virá de ti, ó Jeová.

19 “Quanto a Gade, um bando de saqueadores irá atacá-lo, mas ele atacará o calcanhar deles.

20 “O pão*1 de Aser será abundante,*2 e ele fornecerá alimentos próprios de reis.

  1. Ou: “alimento”.

  2. Lit.: “gordo”.

21 “Naftali é uma corça esbelta. Ele diz palavras elegantes.

22 “José é o ramo de uma árvore frutífera, uma árvore frutífera junto a uma nascente, cujos ramos se estendem por cima do muro.

23 Mas os arqueiros hostilizavam-no, atiravam contra ele e guardavam-lhe rancor.

24 Contudo, o seu arco permaneceu no lugar, e as suas mãos continuaram fortes e ágeis. Isto veio das mãos do poderoso de Jacó, do pastor, a pedra de Israel.

25 Ele*1 provém do Deus do seu pai, e Deus irá ajudá-lo, e ele está com o Todo-Poderoso, e este irá abençoá-lo com as bênçãos dos céus acima, com as bênçãos das profundezas abaixo, com as bênçãos dos peitos e do ventre.

  1. Isto é, José.

26 As bênçãos do teu pai serão superiores às bênçãos das montanhas eternas, às coisas desejáveis dos montes duradouros. Continuarão sobre a cabeça de José, no alto da cabeça do escolhido dentre os seus irmãos.

27 “Benjamim continuará a dilacerar como um lobo. De manhã, comerá a presa e, ao anoitecer, repartirá o despojo.”

28 Destes procedem as 12 tribos de Israel, e isto foi o que o seu pai lhes disse ao abençoá-los. Deu a cada um deles uma bênção apropriada.

29 Depois, deu-lhes estas ordens: “Vou ser reunido ao meu povo.*1 Enterrem-me com os meus pais na caverna que fica no campo de Efrom, o hitita,

  1. Expressão poética que se refere à morte.

30 a caverna no campo de Macpela, em frente a Manre, na terra de Canaã, o campo que Abraão comprou a Efrom, o hitita, como propriedade para servir de sepultura.

31 Enterraram lá Abraão e Sara, sua esposa. Enterraram lá Isaque e Rebeca, sua esposa, e lá enterrei Lia.

32 O campo e a caverna que há lá foram comprados aos filhos de Hete.”

33 Assim, Jacó acabou de dar as instruções aos seus filhos. Então, recolheu os pés na cama e deu o seu último suspiro, e foi reunido ao seu povo.*1

  1. Expressão poética que se refere à morte.