Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (nwt, pt_PT, 2016)

Provérbios

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

Provérbios, 5

1 Meu filho, presta atenção à minha sabedoria. Escuta atentamente o*1 meu discernimento,

  1. Ou: “Inclina o teu ouvido ao”.

2 Para que protejas o teu raciocínio E resguardes o conhecimento com os teus lábios.

3 Pois os lábios da mulher imoral*1 gotejam como um favo de mel, E a sua boca é mais suave do que o azeite.

  1. Lit.: “estranha”. Veja Provérbios 2:16.

4 Mas, no fim, ela é tão amarga como o absinto E tão afiada como uma espada de dois gumes.

5 Os seus pés descem para a morte. Os seus passos levam diretamente à Sepultura.*1

  1. Ou: “ao Seol”, isto é, a sepultura comum da humanidade. Veja o Glossário.

6 Ela não dá atenção ao caminho da vida. Anda sem rumo, sem saber para onde vai.

7 Agora, meus filhos, escutem-me, E não se desviem do que eu digo.

8 Fica longe dela; Não te aproximes da entrada da sua casa,

9 Para que não dês a tua dignidade a outros, Nem tenhas anos de sofrimento;*1

  1. Lit.: “E os teus anos ao que é cruel”.

10 Para que os estranhos não esgotem os teus recursos,*1 E o fruto do teu trabalho árduo não acabe na casa de um estrangeiro.

  1. Ou: “o teu poder”.

11 Caso contrário, vais gemer no fim da tua vida, Quando a tua carne e o teu corpo se definharem,

12 E disseres: “Como eu odiei a disciplina! Como o meu coração desprezou a repreensão!

13 Não escutei a voz dos meus instrutores, Nem prestei atenção aos meus mestres.

14 Quase caí em completa ruína À vista de toda a congregação.”*1

  1. Lit.: “No meio da assembleia e da congregação”.

15 Bebe a água da tua própria cisterna E a água que sai*1 do teu próprio poço.

  1. Ou: “água fresca”.

16 Deveriam as tuas fontes derramar-se pelas ruas, As tuas correntes de água nas praças?

17 Que elas sejam só para ti E não repartidas com estranhos.

18 Seja abençoada a tua própria fonte, E alegra-te com a esposa da tua juventude,

19 Amável corça, graciosa cabra-montesa.*1 Que os seus seios te satisfaçam*2 todo o tempo. Que o seu amor sempre te extasie.

  1. Também conhecida como íbex.

  2. Ou: “inebriem”.

20 Então, meu filho, por que razão te deixarias extasiar por uma mulher devassa,*1 Ou abraçarias o peito de uma mulher imoral?*2

  1. Lit.: “estranha”. Veja Provérbios 2:16.

  2. Lit.: “estrangeira”. Veja Provérbios 2:16.

21 Pois os caminhos do homem estão diante dos olhos de Jeová; Ele examina todas as suas veredas.

22 Quem é mau é enlaçado pelos seus próprios erros, E será apanhado nas cordas do seu próprio pecado.

23 Morrerá por falta de disciplina E irá perder-se na sua imensa tolice.