Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (nwt, pt_PT, 2016)

Provérbios

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

Provérbios, 23

1 Quando te sentares para comer com um rei, Considera cuidadosamente o que está diante de ti;

2 Põe uma faca na tua própria garganta,*1 Se tiveres muito apetite.*2

  1. Ou: “Controla-te”.

  2. Ou: “uma alma cheia de desejo”.

3 Não desejes as suas iguarias, Pois são alimentos enganosos.

4 Não te esgotes para obter riquezas. Para e mostra entendimento.*1

  1. Ou, possivelmente: “Para de confiar no teu próprio entendimento.”

5 Quando lhes pões os olhos, elas desaparecem, Pois certamente criam asas como uma águia e voam para o céu.

6 Não comas a comida de alguém mesquinho;*1 Não desejes as suas iguarias,

  1. Ou: “alguém cujo olho é mau”.

7 Pois ele é como alguém que calcula os gastos.*1 Ele diz-te: “Come e bebe”, mas não está a ser sincero.*2

  1. Ou: “calcula na sua alma”.

  2. Lit.: “o coração dele não está contigo”.

8 Vomitarás o pouco que comeste E terás desperdiçado os teus elogios.

9 Não fales aos ouvidos do tolo, Pois ele desprezará a sabedoria das tuas palavras.

10 Não mudes de lugar os antigos marcos divisórios, Nem entres no campo dos órfãos.*1

  1. Ou: “órfãos de pai”.

11 Pois o Defensor*1 deles é forte; Ele defenderá a causa deles contra ti.

  1. Lit.: “Redentor”.

12 Aplica o teu coração à disciplina E o teu ouvido às declarações de conhecimento.

13 Não deixes de disciplinar o rapaz.*1 Se lhe bateres com a vara, ele não morrerá.

  1. Ou: “a criança; o menino; o jovem”.

14 Deves bater-lhe com a vara, Para o salvar*1 da Sepultura.*2

  1. Ou: “salvar a sua alma”.

  2. Ou: “do Seol”, isto é, a sepultura comum da humanidade. Veja o Glossário.

15 Meu filho, se o teu coração se tornar sábio, O meu coração irá alegrar-se.

16 O meu íntimo sentirá alegria*1 Quando os teus lábios falarem o que é certo.

  1. Lit.: “Os meus rins irão alegrar-se”.

17 Que o teu coração não inveje os pecadores, Mas que tema a Jeová o dia inteiro,

18 Pois então terás um bom futuro, E a tua esperança não te será tirada.*1

  1. Ou: “não será decepada”.

19 Meu filho, ouve e torna-te sábio, E guia o teu coração no caminho certo.

20 Não estejas entre os que bebem muito vinho, Entre os que se empanturram de carne,

21 Pois o beberrão e o glutão ficarão pobres, E a sonolência irá vesti-los de trapos.

22 Escuta o teu pai, que causou o teu nascimento, E não desprezes a tua mãe só porque ela envelheceu.

23 Compra*1 a verdade e nunca a vendas, Também a sabedoria, a disciplina e o entendimento.

  1. Ou: “Adquire”.

24 O pai de um justo de certeza exultará; Quem é pai de um filho sábio irá alegrar-se por causa dele.

25 O teu pai e a tua mãe irão alegrar-se, E aquela que te deu à luz exultará.

26 Meu filho, dá-me o teu coração, E que os teus olhos se agradem dos meus caminhos.

27 Pois a prostituta é uma cova funda, E a mulher imoral*1 é um poço estreito;

  1. Lit.: “estrangeira”. Veja Provérbios 2:16.

28 Ela põe-se de emboscada como um assaltante, E aumenta o número de homens infiéis.

29 Quem tem ais? Quem tem ansiedades? Quem tem discussões? Quem tem queixas? Quem tem ferimentos sem nenhum motivo? Quem tem olhos vermelhos?*1

  1. Ou: “embaçados”.

30 Os que passam muito tempo a beber vinho, Os que procuram*1 vinho misturado.

  1. Ou: “se reúnem para experimentar”.

31 Não olhes para a cor vermelha do vinho, Quando cintila no copo e desce suavemente,

32 Pois, no fim, ele morde como uma serpente E expele veneno como uma víbora.

33 Os teus olhos verão coisas estranhas, E o teu coração dirá coisas perversas.

34 Ficarás como quem se deita no meio do mar, Como quem se deita no topo do mastro de um navio.

35 Dirás: “Bateram-me, mas não senti nada;*1 Deram-me uma tareia, mas não dei por isso. Quando é que acordarei? Preciso de mais uma bebida.”*2

  1. Ou: “nenhuma dor”.

  2. Ou: “Irei procurá-la outra vez.”