Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (nwt, pt_PT, 2016)

Jeremias

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

Jeremias, 17

1 “O pecado de Judá está escrito com uma pena*1 de ferro, Está gravado com ponta de diamante na tábua do seu coração E nos chifres dos seus altares.

  1. Lit.: “um estilo”. Veja o Glossário.

2 Até os seus filhos se lembram dos seus altares e dos seus postes sagrados*1 Ao lado de uma árvore frondosa, nas colinas elevadas,

  1. Veja o Glossário.

3 Nos montes do campo aberto. Os teus recursos, todos os teus tesouros, entregarei como despojo; Sim, os teus altos sagrados, por causa do pecado que cometeram em todos os teus territórios.

4 Vais renunciar, por iniciativa própria, à herança que eu te dei. Vou fazer com que sirvas os teus inimigos numa terra que não conheces, Pois vocês acenderam a minha ira como um fogo.*1 Ela arderá para sempre.”

  1. Ou, possivelmente: “Pois, como um fogo, vocês foram acesos na minha ira”.

5 Assim diz Jeová: “Maldito o homem*1 que confia em meros humanos, Que conta com a força dos homens,*2 E cujo coração se afasta de Jeová.

  1. Ou: “homem forte”.

  2. Lit.: “faz da carne o seu braço”.

6 Ele vai tornar-se como uma árvore solitária no deserto. Não verá quando o que é bom vier, Mas morará em lugares áridos no deserto, Numa terra salgada, onde ninguém pode viver.

7 Bendito o homem*1 que confia em Jeová, Cuja esperança*2 está em Jeová.

  1. Ou: “homem forte”.

  2. Ou: “confiança”.

8 Ele há de tornar-se como uma árvore plantada junto às águas, Que estende as suas raízes até ao curso de água. Ele não perceberá quando o calor chegar, Mas as suas folhas estarão sempre viçosas. No ano da seca, ele não ficará preocupado, Nem deixará de produzir fruto.

9 O coração é mais traiçoeiro*1 do que qualquer outra coisa e está desesperado.*2 Quem é que o pode conhecer?

  1. Ou: “enganoso”.

  2. Ou, possivelmente: “é incurável”.

10 Eu, Jeová, examino o coração, Sondo os pensamentos mais íntimos,*1 Para retribuir a cada um conforme os seus caminhos, Conforme os frutos das suas obras.

  1. Ou: “as emoções mais profundas”. Lit.: “os rins”.

11 Como a perdiz que choca ovos que não pôs, Assim é aquele que adquire riquezas de modo desonesto;*1 Elas vão deixá-lo a meio da sua vida E, no fim, ele mostrará ser um insensato.”

  1. Ou: “riquezas, mas não com justiça”.

12 Um trono glorioso, enaltecido desde o princípio, É o lugar do nosso santuário.

13 Ó Jeová, a esperança de Israel, Todos os que te abandonam serão envergonhados. Os que se desviam*1 de ti*2 terão os seus nomes escritos no pó, Porque abandonaram a Jeová, a fonte de água viva.

  1. Ou: “que apostatam”.

  2. Lit.: “mim”, aparentemente, referindo-se a Jeová.

14 Cura-me, ó Jeová, e ficarei curado. Salva-me, e serei salvo, Pois tu és aquele a quem louvo.

15 Vê, há alguns que me dizem: “Onde é que está a palavra de Jeová? Que ela se cumpra!”

16 No entanto, quanto a mim, não deixei de seguir-te como pastor, Nem desejei o dia da calamidade. Tu bem sabes tudo o que os meus lábios disseram; Tudo se passou diante da tua face.

17 Não sejas um motivo de terror para mim. Tu és o meu refúgio no dia da calamidade.

18 Que os meus perseguidores sejam envergonhados, Mas não seja eu envergonhado. Que eles fiquem apavorados, Mas não fique eu apavorado. Traz sobre eles o dia da calamidade, Esmaga-os e elimina-os completamente.*1

  1. Ou: “elimina-os duas vezes”.

19 Assim me disse Jeová: “Vai até ao portão dos filhos do povo, pelo qual os reis de Judá entram e saem, e também a todos os outros portões de Jerusalém.

20 Diz-lhes: ‘Ouçam a palavra de Jeová, ó reis de Judá, todo o povo de Judá e todos os habitantes de Jerusalém, que entram por estes portões.

21 Assim diz Jeová: “Tenham o cuidado de*1 não transportar nenhuma carga no dia de sábado nem de entrar com ela pelos portões de Jerusalém.

  1. Ou: “Cuidem das vossas almas para”.

22 Não tragam nenhuma carga de casa no dia de sábado, nem realizem nenhum trabalho. Mantenham sagrado o dia de sábado, assim como ordenei aos vossos antepassados.

23 Porém, eles não ouviram nem prestaram atenção;*1 teimaram em*2 não obedecer e não aceitar a disciplina.”’

  1. Ou: “nem inclinaram o seu ouvido”.

  2. Lit.: “endureceram a sua cerviz para”.

24 “‘“No entanto, se me obedecerem fielmente”, diz Jeová, “não entrarem com cargas pelos portões desta cidade no dia de sábado e mantiverem sagrado o dia de sábado, por não realizarem nenhum trabalho,

25 então, os reis e os príncipes que se sentam no trono de David também entrarão pelos portões desta cidade, andando em carros e montados em cavalos — eles e os seus príncipes, os homens de Judá e os habitantes de Jerusalém —, e esta cidade será habitada para sempre.

26 E as pessoas virão das cidades de Judá, dos arredores de Jerusalém, da terra de Benjamim, da planície, da região montanhosa e do Neguebe,*1 trazendo ofertas queimadas, sacrifícios, ofertas de cereais, olíbano e sacrifícios de agradecimento à casa de Jeová.

  1. Ou: “do sul”.

27 “‘“Mas, se não me obedecerem e deixarem de manter sagrado o dia de sábado, transportando cargas e entrando com elas pelos portões de Jerusalém no dia de sábado, vou deitar fogo aos seus portões. Este certamente devorará as torres fortificadas de Jerusalém e não se apagará.”’”