Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (nwt, pt_PT, 2016)
Jeremias
Jeremias, 50
1 Esta é a palavra que Jeová transmitiu a respeito de Babilónia, a respeito da terra dos caldeus, por meio do profeta Jeremias:
2 “Anunciem entre as nações e façam uma proclamação. Ergam um sinal*1 e façam uma proclamação. Não escondam nada! Digam: ‘Babilónia foi conquistada. Bel foi humilhado. Merodaque ficou apavorado. As suas imagens foram humilhadas. Os seus ídolos repugnantes*2 ficaram apavorados.’
|
3 Pois veio uma nação contra ela desde o norte E fez da sua terra um motivo de terror; Já não mora lá ninguém. Tanto os homens como os animais fugiram; Foram-se embora.”
4 “Nesses dias e nesse tempo”, diz Jeová, “o povo de Israel e o povo de Judá virão juntos. Chorarão à medida que caminham, e juntos buscarão a Jeová, seu Deus.
5 Eles perguntarão pelo caminho para Sião e virarão o rosto naquela direção, dizendo: ‘Venham, vamos unir-nos a Jeová num pacto eterno, que não será esquecido.’
6 O meu povo tornou-se um rebanho de ovelhas perdidas. Os seus próprios pastores fizeram com que elas se perdessem. Levaram-nas para os montes; fizeram-nas vaguear pelos montes e pelas colinas. Elas esqueceram-se do seu lugar de descanso.
7 Todos os que as encontraram devoraram-nas. Os seus inimigos disseram: ‘Não temos culpa, pois eles pecaram contra Jeová, contra a morada de justiça e a esperança dos seus antepassados, Jeová.’”
8 “Fujam do meio de Babilónia, Saiam da terra dos caldeus, E sejam como os animais que andam à frente do rebanho.
9 Pois vou despertar e trazer contra Babilónia Um grupo de grandes nações da terra do norte. Virão contra ela em formação de batalha; É a partir de lá que ela será conquistada. As suas flechas são como as de um guerreiro Que deixa os pais sem os seus filhos; Não erram o alvo.
10 A Caldeia há de tornar-se despojo. Todos os que a saquearem ficarão plenamente satisfeitos”, diz Jeová.
11 “Pois vocês alegravam-se e exultavam Enquanto me saqueavam a herança. Saltavam*1 como uma novilha na erva verde E relinchavam como garanhões.
|
12 A tua mãe foi envergonhada. Aquela que vos deu à luz ficou desapontada. Vejam! Ela é a menos importante das nações, Um ermo árido, um deserto.
13 Por causa da indignação de Jeová, ela não será habitada; Ficará completamente desolada. Todos os que passarem por Babilónia olharão aterrorizados E assobiarão por causa de todas as suas pragas.
14 Venham contra Babilónia em formação de batalha por todos os lados, Todos vocês, os que armam*1 o arco. Atirem contra ela, não poupem flechas, Pois foi contra Jeová que ela pecou.
|
15 Deem um grito de guerra contra ela por todos os lados. Ela rendeu-se.*1 As suas colunas caíram, as suas muralhas foram derrubadas, Pois é a vingança de Jeová. Vinguem-se dela. Façam-lhe o mesmo que ela fez.
|
16 Eliminem de Babilónia o semeador E aquele que usa a foice no tempo da colheita. Por causa da espada cruel, cada um voltará para o seu próprio povo, Cada um fugirá para a sua própria terra.
17 “Os do povo de Israel são como ovelhas perdidas. Foram os leões que as espalharam. Primeiro, o rei da Assíria devorou-as; depois, Nabucodonosor,*1 rei de Babilónia, roeu-lhes os ossos.
|
18 Portanto, assim diz Jeová dos exércitos, o Deus de Israel: ‘Ajustarei contas com o rei de Babilónia e com a sua terra do mesmo modo que ajustei contas com o rei da Assíria.
19 E vou trazer Israel de volta à sua pastagem, e ele pastará no Carmelo e em Basã. Ficará saciado*1 nas montanhas de Efraim e de Gileade.’”
|
20 “Nesses dias e nesse tempo”, diz Jeová, “A culpa de Israel será procurada, Mas não existirá, E os pecados de Judá não serão encontrados, Pois perdoarei aqueles que eu deixar sobreviver”.
21 “Ataca a terra de Merataim e os habitantes de Pecode. Que eles sejam massacrados e completamente destruídos”,*1 diz Jeová. “Faz tudo o que te ordenei.
|
22 Ouve-se o barulho de guerra no país, Uma grande catástrofe.
23 Como foi cortado e despedaçado o martelo*1 que golpeava toda a terra! Como Babilónia se tornou um motivo de terror entre as nações!
|
24 Armei-te um laço, ó Babilónia, E foste apanhada sem o perceberes. Foste encontrada e capturada, Pois foi a Jeová que te opuseste.
25 Jeová abriu o seu arsenal E vai trazer para fora as armas da sua indignação. Pois o Soberano Senhor, Jeová dos exércitos, tem um trabalho a fazer Na terra dos caldeus.
26 Venham contra ela de lugares distantes. Abram os seus celeiros. Amontoem os seus despojos como se fossem cereais, Destruam-na completamente.*1 Que não lhe sobre ninguém.
|
27 Massacrem todos os seus novilhos; Que eles sejam levados ao abate. Ai deles, pois chegou o seu dia, O tempo do seu ajuste de contas!
28 Ouve-se a voz dos fugitivos, Dos que escapam da terra de Babilónia, Para anunciar em Sião a vingança de Jeová, nosso Deus, A vingança pelo seu templo.
29 Convoquem arqueiros contra Babilónia, Todos os que armam*1 o arco. Acampem ao seu redor; que não escape ninguém. Retribuam-lhe conforme os seus atos. Façam-lhe o mesmo que ela fez. Pois ela agiu de modo arrogante contra Jeová, Contra o Santo de Israel.
|
30 Por isso, os seus jovens cairão nas praças, Todos os seus soldados serão eliminados*1 nesse dia”, diz Jeová.
|
31 “Vê! Eu estou contra ti, ó insolente”, diz o Soberano Senhor, Jeová dos exércitos, “Pois tem de chegar o teu dia, o tempo em que ajustarei contas contigo.
32 Tu, ó insolente, tropeçarás e cairás, Não haverá ninguém para levantar-te. Deitarei fogo às tuas cidades, E ele devorará tudo o que estiver à tua volta.”
33 Assim diz Jeová dos exércitos: “O povo de Israel e o povo de Judá estão oprimidos E são mantidos presos por todos os que os levaram cativos. Eles recusam-se a libertá-los.
34 Contudo, o seu Resgatador é forte; Jeová dos exércitos é o seu nome. Ele certamente defenderá a causa deles, Para dar descanso à sua terra E trazer agitação aos habitantes de Babilónia.”
35 “Uma espada virá contra os caldeus”, diz Jeová, “Contra os habitantes de Babilónia, contra os seus príncipes e contra os seus sábios.
36 Uma espada virá contra os falsos profetas,*1 e eles agirão como tolos. Uma espada virá contra os seus guerreiros, e eles ficarão apavorados.
|
37 Uma espada virá contra os seus cavalos e os seus carros de guerra, E contra todos os diferentes povos que há no seu meio, E eles hão de tornar-se como mulheres. Uma espada virá contra os seus tesouros, e eles serão saqueados.
38 Uma devastação virá sobre as suas águas, e elas secarão. Pois ela é uma terra de imagens esculpidas, E, por causa das suas visões assustadoras, eles agem como loucos.
39 Por isso, os animais do deserto irão habitá-la com os animais uivantes, E nela morarão as avestruzes. Nunca mais será habitada Nem povoada de geração em geração.”
40 “Assim como aconteceu quando Deus devastou Sodoma e Gomorra e as suas cidades vizinhas,” diz Jeová, “não morará lá ninguém, e nenhum homem se estabelecerá ali.
41 Vejam! Um povo vem do norte; Uma grande nação e reis poderosos serão despertados Das partes mais distantes da terra.
42 Eles armam-se com arcos e lanças. São cruéis e não terão misericórdia. O seu barulho é como o rugido do mar, Ao virem montados nos seus cavalos. Eles unem-se em formação de batalha contra ti, ó filha de Babilónia.
43 O rei de Babilónia ouviu a notícia a respeito deles, E as suas mãos abaixaram-se. Ele foi tomado de aflição, De dores como as de uma mulher a dar à luz.
44 “Vejam! Alguém virá contra as pastagens seguras como um leão que sai dos densos bosques ao longo do Jordão, mas, num instante, vou fazer com que eles fujam para longe dela. E designarei sobre ela aquele que foi escolhido. Pois quem é igual a mim? Quem é que me desafiará? Qual é o pastor que pode ficar de pé diante de mim?
45 Portanto, ó homens, ouçam a decisão*1 que Jeová tomou contra Babilónia e o que ele pretende fazer contra a terra dos caldeus: Os cordeiros certamente serão arrastados para longe. Ele desolará as suas pastagens*2 por causa deles.
|
46 Com o estrondo da conquista de Babilónia, a terra tremerá, E há de ouvir-se um clamor entre as nações.”