Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (nwt, pt_PT, 2016)

Jeremias

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

Jeremias, 21

1 Jeremias recebeu a palavra de Jeová quando o rei Zedequias lhe enviou Pasur, filho de Malquias, e Sofonias, filho de Maaseias, o sacerdote, para pedir o seguinte:

2 “Por favor, consulta a Jeová a nosso favor, porque Nabucodonosor,*1 rei de Babilónia, está a travar uma guerra contra nós. Talvez Jeová realize um dos seus atos maravilhosos a nosso favor e o obrigue a retirar-se.”

  1. Lit.: “Nabucodorosor”, grafia variante.

3 Jeremias respondeu-lhes: “Isto é o que devem dizer a Zedequias:

4 ‘Assim diz Jeová, o Deus de Israel: “Vou virar contra vocês*1 as armas de guerra que estão nas vossas próprias mãos, as armas com que lutam contra o rei de Babilónia e os caldeus, que vos cercam fora da muralha. E vou ajuntá-las*2 no meio desta cidade.

  1. Ou: “virar ao contrário”.

  2. Ou: “ajuntá-los”.

5 E eu próprio lutarei contra vocês com mão estendida e braço forte, com ira, furor e grande indignação.

6 Vou golpear os habitantes desta cidade. Tanto os homens como os animais morrerão por causa de uma grande peste.”’*1

  1. Ou: “doença”.

7 “‘“Depois disso”, diz Jeová, “entregarei Zedequias, rei de Judá, os seus servos e o povo desta cidade — aqueles que sobreviverem à peste, à espada e à fome — nas mãos de Nabucodonosor,*1 rei de Babilónia, nas mãos dos seus inimigos e nas mãos dos que procuram tirar-lhes a vida.*2 Ele vai matá-los pela espada. Não sentirá dó deles, nem terá compaixão, nem mostrará misericórdia.”’

  1. Lit.: “Nabucodorosor”, grafia variante.

  2. Ou: “procuram a sua alma”.

8 “E deves dizer a este povo: ‘Assim diz Jeová: “Ponho diante de vocês o caminho da vida e o caminho da morte.

9 Os que permanecerem nesta cidade morrerão pela espada, pela fome e pela peste. Porém, quem sair e se render aos caldeus que vos cercam continuará vivo e terá a sua vida como despojo.”’*1

  1. Ou: “e escapará com a sua vida (alma)”.

10 “‘“Pois eu voltei-me*1 contra esta cidade para a sua calamidade, não para o bem”, diz Jeová. “Ela será entregue nas mãos do rei de Babilónia, e ele irá queimá-la com fogo.”

  1. Ou: “eu fixei a minha face”.

11 “‘À casa do rei de Judá: Ouçam a palavra de Jeová.

12 Ó casa de David, assim diz Jeová: “Defendam a justiça todas as manhãs, E livrem das mãos dos exploradores*1 os que estão a ser roubados, Para que o meu furor não se acenda como um fogo E arda sem que ninguém o possa apagar, Por causa das vossas más ações.”’

  1. Ou: “defraudadores”.

13 ‘Eu estou contra ti, ó moradora do vale,*1 Ó rochedo da planície’, diz Jeová. ‘Vocês dizem: “Quem descerá contra nós? Quem invadirá as nossas casas?”

  1. Ou: “da planície”.

14 Contudo, eu ajustarei contas convosco, Conforme merecem pelas vossas ações’, diz Jeová. ‘E deitarei fogo à sua floresta, E ele devorará tudo à sua volta.’”