Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (nwt, pt_PT, 2016)

Jeremias

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

Jeremias, 23

1 “Ai dos pastores que destroem e espalham as ovelhas do meu pasto!”, diz Jeová.

2 Portanto, assim diz Jeová, o Deus de Israel, contra os pastores que pastoreiam o meu povo: “Vocês espalharam as minhas ovelhas, dispersaram-nas e não voltaram a vossa atenção para elas.” “Portanto, voltarei a minha atenção para vocês por causa das vossas más ações”, diz Jeová.

3 “Depois, reunirei o restante das minhas ovelhas dentre todas as terras pelas quais as espalhei, e vou trazê-las de volta à sua pastagem, e elas hão de reproduzir-se e tornar-se muitas.

4 E, sobre elas, vou colocar pastores que realmente as pastoreiem. Elas não voltarão a ter medo, nem ficarão apavoradas, e nenhuma delas se perderá”, diz Jeová.

5 “Vejam! Estão a chegar os dias”, diz Jeová, “em que farei surgir para David um renovo*1 justo. E um rei reinará; ele mostrará entendimento*2 e defenderá a justiça e a retidão no país.*3

  1. Ou: “herdeiro”.

  2. Ou: “perspicácia”.

  3. Ou: “na terra”.

6 Nos seus dias, Judá será salvo e Israel residirá em segurança. E este é o nome pelo qual ele será chamado: Jeová É a Nossa Justiça.”

7 “Contudo, estão a chegar os dias”, diz Jeová, “em que não voltarão a dizer: ‘Tão certo como vive Jeová, aquele que tirou o povo de Israel da terra do Egito!’,

8 mas dirão: ‘Tão certo como vive Jeová, aquele que tirou e trouxe os descendentes da casa de Israel da terra do norte e de todas as terras pelas quais eu os tinha espalhado’, e eles morarão na sua própria terra.”

9 Sobre os profetas: O meu coração está quebrantado dentro de mim. Os meus ossos estão todos a tremer. Pareço um homem bêbado, Um homem vencido pelo vinho, Por causa de Jeová e das suas santas palavras.

10 Pois esta terra está cheia de adúlteros. Por causa da maldição, esta terra ficou de luto, E as pastagens do deserto*1 secaram-se. O seu modo de agir é mau, e eles abusam do poder que têm.

  1. Veja o Glossário.

11 “Tanto os profetas como os sacerdotes são impuros.*1 Até na minha própria casa encontrei a sua maldade”, diz Jeová.

  1. Ou: “apóstatas”.

12 “Por isso, o seu caminho irá tornar-se escorregadio e escuro; Eles serão empurrados e cairão. Pois vou trazer-lhes calamidade No ano do ajuste de contas”, diz Jeová.

13 “Nos profetas de Samaria, eu vi algo repugnante: As suas profecias são da parte de Baal, E eles desencaminham o meu povo Israel.

14 E, nos profetas de Jerusalém, eu vi coisas horríveis: Eles cometem adultério e vivem na mentira, Apoiam os*1 malfeitores E não abandonam a sua maldade. Para mim, todos eles são como Sodoma, E os seus habitantes são como Gomorra.”

  1. Lit.: “Fortalecem as mãos dos”.

15 Portanto, assim diz Jeová dos exércitos contra os profetas: “Vou fazê-los comer absinto E vou dar-lhes água envenenada para beber. Pois os profetas de Jerusalém espalharam a apostasia por todo o país.”

16 Assim diz Jeová dos exércitos: “Não deem ouvidos às palavras dos profetas que vos profetizam. Eles estão a iludir-vos.*1 Falam das visões que vêm do seu próprio coração, Não da boca de Jeová.

  1. Ou: “Eles estão a encher-vos de esperanças vazias.”

17 Dizem, vez após vez, aos que me desrespeitam: ‘Jeová disse: “Terão paz.”’ E a todos os que seguem o seu próprio coração obstinado, eles dizem: ‘Nenhuma calamidade vos sobrevirá.’

18 Mas quem é que faz parte do grupo*1 íntimo de Jeová Para observar e acatar a sua palavra? Quem é que prestou atenção à sua palavra e lhe obedeceu?

  1. Ou: “círculo”.

19 Vejam! O vendaval da parte de Jeová irromperá com fúria; Como um tufão, rodopiará sobre a cabeça dos maus.

20 A ira de Jeová não recuará Até que ele tenha cumprido e executado as intenções do seu coração. Na parte final dos dias, vocês entenderão isto claramente.

21 Não enviei esses profetas; mesmo assim, eles foram a correr. Não falei com eles; mesmo assim, profetizaram.

22 Contudo, se eles fizessem parte do meu grupo*1 íntimo, Teriam feito o meu povo ouvir as minhas palavras, Além de os levarem a recuar do seu mau caminho e das suas más ações.”

  1. Ou: “círculo”.

23 “Será que sou apenas um Deus que está perto”, diz Jeová, “e não também um Deus que está longe?”

24 “Pode algum homem esconder-se num lugar onde eu não o veja?”, diz Jeová. “Por acaso, não ocupo eu os céus e a terra?”, diz Jeová.

25 “Eu ouvi os profetas que profetizam mentiras em meu nome. Eles dizem: ‘Tive um sonho! Tive um sonho!’

26 Até quando continuará no coração dos profetas o profetizar mentiras? Eles profetizam as mentiras do seu próprio coração.

27 Com os sonhos que contam uns aos outros, eles querem que o meu povo se esqueça do meu nome, assim como os seus pais se esqueceram do meu nome por causa de Baal.

28 Que o profeta que tem um sonho conte o seu sonho, mas que aquele que tem a minha palavra fale da minha palavra fielmente.” “O que tem a palha a ver com o grão?”, diz Jeová.

29 “Não é a minha palavra como um fogo”, diz Jeová, “e como um martelo*1 que despedaça o rochedo?”

  1. Ou: “malho”.

30 “Por isso, estou contra os profetas”, diz Jeová, “aqueles que roubam as minhas palavras uns aos outros”.

31 “Eu estou contra os profetas”, diz Jeová, “aqueles que usam a língua para dizer: ‘Assim diz Ele!’”

32 “Eu estou contra os profetas de sonhos falsos”, diz Jeová, “aqueles que os relatam e desencaminham o meu povo com as suas mentiras e a sua arrogância”. “No entanto, eu não os enviei nem lhes dei qualquer ordem. Portanto, eles não serão de nenhum proveito para este povo”, diz Jeová.

33 “Quando alguém do povo, ou um profeta ou um sacerdote te perguntar: ‘Qual é o fardo*1 de Jeová?’, então, responde-lhes: ‘“Vocês é que são o fardo! E eu vou livrar-me de vocês”, diz Jeová.’

  1. Ou: “a mensagem pesada”. A palavra hebraica tem sentido duplo: “um pronunciamento divino de peso” ou “algo pesado”.

34 Quanto ao profeta, ao sacerdote ou a alguém do povo que diz: ‘Este é o fardo*1 de Jeová!’, eu vou voltar-me contra esse homem e contra os da sua casa.

  1. Ou: “Esta é a mensagem pesada”.

35 Cada um de vocês pergunta o seguinte ao seu amigo e ao seu irmão: ‘O que é que Jeová respondeu? O que é que Jeová disse?’

36 Contudo, não falem mais sobre o fardo*1 de Jeová, pois o fardo*2 é a palavra de cada um, e vocês mudaram as palavras do Deus vivente, Jeová dos exércitos, o nosso Deus.

  1. Ou: “a mensagem pesada”.

  2. Ou: “a mensagem pesada”.

37 “Isto é o que dirás aos profetas: ‘Qual foi a resposta que Jeová te deu? O que é que Jeová disse?

38 E, se continuarem a dizer: “O fardo*1 de Jeová!”, assim diz Jeová: “Visto que dizem: ‘Esta palavra é o fardo de Jeová’, depois de eu vos ter ordenado: ‘Não digam: “O fardo*2 de Jeová!”’,

  1. Ou: “A mensagem pesada”.

  2. Ou: “A mensagem pesada”.

39 então, vou levantar-vos e lançar-vos para longe de mim, tanto a vocês como à cidade que vos dei e que dei também aos vossos antepassados.

40 E, sobre vocês, trarei desonra e humilhação eternas, que nunca serão esquecidas.”’”