Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (nwt, pt_PT, 2016)
Jó
Jó, 8
1 Então, Bildade, o suíta, disse em resposta:
2 “Até quando continuarás a falar assim? As palavras da tua boca não passam de uma forte rajada de vento!
3 Será que Deus perverteria a justiça? Será que o Todo-Poderoso perverteria a retidão?
4 Se os teus filhos pecaram contra ele, Ele deixou-os ser punidos por causa da rebeldia deles.*1
|
5 Mas, se apenas recorresses a Deus E implorasses o favor do Todo-Poderoso,
6 E, se realmente fosses puro e justo, Ele iria dar-te atenção*1 E iria restabelecer-te no lugar que é teu por direito.
|
7 E, embora o teu começo tenha sido pequeno, O teu futuro seria grande.
8 Por favor, pergunta às gerações passadas, E presta atenção às coisas que os seus pais descobriram.
9 Pois nós só nascemos ontem e não sabemos nada, Porque os nossos dias na terra são como uma sombra.
10 Será que eles não te instruirão, E não te dirão o que sabem?*1
|
11 Por acaso, o papiro cresce fora do pântano? Será que o junco fica grande sem água?
12 Enquanto ainda estiver em botão, sem ser arrancado, Secará antes de qualquer outra planta.
13 Esse é o fim*1 de todos os que se esquecem de Deus, Pois a esperança do ímpio*2 acabará.
|
14 A sua confiança é em vão, E a sua segurança é tão frágil como uma teia*1 de aranha.
|
15 Ele irá apoiar-se na sua casa, mas ela não ficará de pé; Ele tentará agarrar-se a ela, mas ela não permanecerá.
16 Ele é como uma planta viçosa ao sol, Os seus ramos espalham-se pelo jardim.
17 Num monte de pedras, as suas raízes entrelaçam-se; Ele procura uma casa entre as pedras.*1
|
18 Mas, quando ele é arrancado*1 do seu lugar, Esse lugar não o reconhece, e diz: ‘Nunca te vi.’
|
19 De facto, é assim que ele desaparecerá;*1 Então, outros surgirão do pó.
|
20 Com certeza, Deus não rejeitará os que mantêm a integridade,*1 Nem apoiará os*2 que são maus.
|
21 Quanto a ti, ele ainda irá encher-te a boca de riso, E os teus lábios de gritos de alegria.
22 Os que te odeiam serão cobertos de vergonha, E a tenda dos maus não existirá mais.”