Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (nwt, pt_PT, 2016)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

Jó, 40

1 Jeová continuou a responder a Jó:

2 “Deve aquele que critica discutir com o Todo-Poderoso? Responda agora aquele que quer repreender a Deus.”

3 Jó disse em resposta a Jeová:

4 “Sou indigno! O que é que te posso responder? Ponho a mão sobre a boca.

5 Falei uma vez, mas não vou voltar a falar; Duas vezes, mas não vou dizer mais nada.”

6 Então, Jeová respondeu a Jó do meio do vendaval:

7 “Por favor, prepara-te como um homem; Eu irei fazer-te perguntas, e tu irás informar-me.

8 Questionarás*1 a minha justiça? Vais condenar-me, para teres razão?

  1. Ou: “Invalidarás”.

9 Por acaso, tens um braço tão poderoso como o do verdadeiro Deus? Ou pode a tua voz trovejar como a dele?

10 Por favor, adorna-te com glória e majestade, Veste-te com dignidade e esplendor.

11 Dá vazão à tua ira; Olha para todos os arrogantes e rebaixa-os.

12 Olha para todos os arrogantes e humilha-os, E esmaga os maus onde eles estão.

13 Esconde-os a todos no pó; Prende-os*1 no lugar escondido,

  1. Lit.: “Amarra as suas faces”.

14 Então, até eu admitirei*1 Que a tua mão direita te pode salvar.

  1. Ou: “te elogiarei”.

15 Vê o Beemote,*1 que fiz assim como te fiz a ti. Ele come erva como o touro.

  1. Possivelmente, o hipopótamo.

16 Repara na força das suas ancas E no poder dos músculos da sua barriga!

17 Ele endurece a cauda como um cedro; Os tendões das suas coxas estão entrelaçados.

18 Os seus ossos são como tubos de cobre; Os seus membros são como barras de ferro forjado.

19 Ele ocupa o primeiro lugar*1 entre as obras de Deus; Apenas Aquele que o fez se pode aproximar dele com uma espada.

  1. Lit.: “É o princípio”.

20 O seu alimento é produzido pelos montes, Onde todos os animais selvagens se divertem.

21 Ele deita-se debaixo dos lótus, No abrigo dos juncos do pântano.

22 Os lótus cobrem-no com a sua sombra, E os choupos do vale*1 cercam-no.

  1. Ou: “uádi”.

23 Quando o rio fica turbulento, ele não entra em pânico. Mantém-se confiante, mesmo que as águas do Jordão venham com força contra a sua boca.

24 Será que alguém o pode capturar quando ele está a olhar, Ou furar-lhe o nariz com um gancho?*1

  1. Lit.: “laço”.