Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (nwt, pt_PT, 2016)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

Jó, 20

1 Zofar, o naamatita, disse em resposta:

2 “É por isto que pensamentos inquietantes me obrigam a responder, Por causa da agitação que sinto.

3 A repreensão que ouvi é um insulto para mim; E o meu entendimento*1 impele-me a responder.

  1. Lit.: “um espírito do meu entendimento”.

4 De certeza que sempre soubeste disto, Pois tem sido assim desde que o homem foi posto*1 na terra,

  1. Ou: “a humanidade foi posta; Adão foi posto”.

5 Que o grito de alegria de quem é mau é passageiro, E que a alegria do ímpio*1 só dura um instante.

  1. Ou: “apóstata”.

6 Embora a sua estatura chegue ao céu, E a sua cabeça alcance as nuvens,

7 Ele desaparecerá para sempre, assim como as suas próprias fezes; Os que o costumavam ver perguntarão: ‘Onde é que ele está?’

8 Voará como um sonho, e não o encontrarão; Desaparecerá como uma visão da noite.

9 Os olhos que o viram já não o voltarão a ver, E o lugar onde ele morava não o voltará a ver.

10 Os seus filhos procurarão o favor dos pobres, E as mãos dele devolverão a sua riqueza.

11 Os seus ossos estavam cheios do vigor da juventude, No entanto, esse*1 irá deitar-se com ele no pó.

  1. Isto é, o seu vigor.

12 Se o que é mau for doce na sua boca, Se ele o esconder debaixo da língua,

13 Se o saborear e não o largar, Mas o mantiver na boca,

14 A sua comida azedará dentro dele; No seu interior, será como o veneno*1 de najas.

  1. Ou: “a bílis”.

15 Ele engoliu riqueza, mas irá vomitá-la, Deus irá eliminá-la da sua barriga.

16 Ele sugará o veneno de najas; As presas*1 de uma víbora irão matá-lo.

  1. Lit.: “A língua”.

17 Ele nunca verá as correntes de água, As torrentes de mel e de manteiga.

18 Devolverá os seus bens sem os consumir;*1 Não usufruirá a riqueza proveniente dos seus negócios.

  1. Lit.: “e não engolirá”.

19 Pois esmagou e abandonou o pobre; Apoderou-se de uma casa que não construiu.

20 Mas ele não terá paz interior; A sua riqueza não o ajudará a salvar-se.

21 Não lhe sobrou nada para devorar; É por isso que a sua prosperidade não durará.

22 Quando a sua riqueza estiver no auge, a ansiedade irá dominá-lo; A desgraça virá contra ele com toda a força.

23 Quando encher a barriga, Deus*1 irá enviar-lhe a sua ira ardente, Fazendo-a chover sobre ele, até lhe atingir as vísceras.

  1. Lit.: “Ele”.

24 Quando ele fugir das armas de ferro, Flechas de um arco de cobre irão trespassá-lo.

25 Ele arranca uma flecha das costas, Tira uma flecha brilhante do fígado;*1 E o terror apodera-se dele.

  1. Ou: “da bílis”.

26 Completa escuridão estará à espera das suas riquezas; Um fogo que ninguém atiçou irá consumi-lo; A calamidade espera pelos que restarem na sua tenda.

27 O céu revelará o seu erro; A terra irá levantar-se contra ele.

28 Uma inundação arrastará a sua casa; Será uma forte torrente no dia da ira de Deus.*1

  1. Lit.: “dele”.

29 Esta é a porção da parte de Deus para aquele que é mau, A herança que Deus determinou para ele.”