Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (nwt, pt_PT, 2016)

Isaías

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

Isaías, 8

1 Jeová disse-me: “Pega numa tábua grande e escreve nela de forma legível:*1 ‘Maer-Salal-Hás-Baz’.*2

  1. Ou: “com um estilo comum”. Lit.: “com o estilo de um homem mortal”. Veja o Glossário, “Estilo”.

  2. Que possivelmente significa “apressando-se ao despojo, vindo rapidamente ao saque”.

2 E que isso me seja confirmado por escrito*1 por testemunhas fiéis: Urias, o sacerdote, e Zacarias, filho de Jeberequias.”

  1. Ou: “que isso seja testemunhado; que isso seja atestado”.

3 Então, tive relações com a*1 profetisa,*2 e ela ficou grávida e deu à luz um filho. Jeová disse-me então: “Dá-lhe o nome de Maer-Salal-Hás-Baz,

  1. Lit.: “cheguei-me à”.

  2. Isto é, a esposa de Isaías.

4 pois, antes de o menino saber dizer ‘meu pai’ e ‘minha mãe’, os recursos de Damasco e o despojo de Samaria serão levados perante o rei da Assíria.”

5 Jeová falou novamente comigo:

6 “Visto que este povo rejeitou as águas tranquilas de Siloé*1 E se alegra por causa de Rezim e do filho de Remalias,

  1. Siloé era um aqueduto.

7 Jeová trará contra eles As águas fortes e volumosas do rio Eufrates:*1 O rei da Assíria e toda a sua glória. Ele subirá acima de todos os leitos, Transbordará todas as margens

  1. Lit.: “do Rio”.

8 E invadirá Judá. Inundará e passará, chegando até ao pescoço; Com as asas estendidas, cobrirá a largura da tua terra, Ó Emanuel!”*1

  1. Veja Isaías 7:14.

9 Causem dano, ó povos, mas serão despedaçados. Escutem, todos vocês, das partes distantes da terra! Preparem-se para a batalha,*1 mas serão despedaçados! Preparem-se para a batalha, mas serão despedaçados!

  1. Ou: “Cinjam-se”.

10 Elaborem um plano, mas será frustrado! Digam o que quiserem, mas não será bem-sucedido, Porque Deus está connosco!*1

  1. Em hebraico, “Deus está connosco” é Immanuel. Veja Isaías 7:14; 8:8.

11 A mão forte de Jeová estava sobre mim e, como alerta para que eu não seguisse o caminho deste povo, ele disse-me o seguinte:

12 “Não chamem conspiração ao que este povo chama conspiração. Não temam o que eles temem, Nem tremam diante disso.

13 Jeová dos exércitos — é a ele que devem considerar santo, É a ele que devem temer, E ele é quem vos deve fazer tremer.”

14 Ele irá tornar-se como um santuário, Mas também como uma rocha contra a qual se esbarra E como uma pedra em que se tropeça, Para ambas as casas de Israel; E como armadilha e como laço Para os habitantes de Jerusalém.

15 Muitos deles tropeçarão, cairão e serão despedaçados; Serão enlaçados e capturados.

16 Enrola a confirmação escrita,*1 Sela a lei*2 entre os meus discípulos!

  1. Ou: “a atestação”.

  2. Ou: “instrução”.

17 Ficarei à espera de*1 Jeová, que esconde a sua face da casa de Jacó, e porei nele a minha esperança.

  1. Ou: “Esperarei ansiosamente por”.

18 Vejam! Eu e os filhos que Jeová me deu somos como sinais e como milagres em Israel, da parte de Jeová dos exércitos, que reside no monte Sião.

19 E caso vos digam: “Consultem os que invocam espíritos ou os adivinhos, que sussurram*1 e murmuram”, não é ao seu Deus que um povo deve consultar? Será que devem consultar os mortos a favor dos vivos?

  1. Ou: “chilram”.

20 Não, devem consultar a lei e a confirmação escrita!*1 Quando eles não falam segundo esta palavra, não têm luz nenhuma.*2

  1. Ou: “a atestação”.

  2. Lit.: “amanhecer”.

21 E cada um atravessará o país aflito e faminto; e, por estar com fome e indignado, olhará para cima e amaldiçoará o seu rei e o seu Deus.

22 Então, olhará para a terra e verá apenas aflição e escuridão, sombras e tempos difíceis, trevas e nenhuma luz.