Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (nwt, pt_PT, 2016)

Isaías

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

Isaías, 34

1 Aproximem-se para ouvir, nações, E prestem atenção, povos! Escute a terra e tudo o que nela há, O solo e tudo o que nele vive.*1

  1. Ou: “e todos os seus produtos”.

2 Pois Jeová está indignado com todas as nações, E furioso contra todo o exército delas. Irá entregá-las à destruição*1 E levá-las ao abate.

  1. Ou: “devotá-las à destruição”. Veja o Glossário.

3 Os seus mortos serão lançados fora, E o mau cheiro dos seus cadáveres subirá; Os montes ficarão encharcados*1 do sangue deles.

  1. Ou: “irão derreter-se por causa”.

4 Todo o exército dos céus apodrecerá, E os céus serão enrolados como um rolo. Todo o seu exército murchará e cairá, Como a folha murcha cai da videira E o figo murcho cai da figueira.

5 “Pois a minha espada ficará encharcada nos céus. Descerá sobre Edom em julgamento, Sobre o povo que condenei à destruição.*1

  1. Ou: “devotei à destruição”. Veja o Glossário.

6 Jeová tem uma espada que ficará cheia de sangue. Ficará coberta de gordura, Do sangue de carneirinhos e de bodes, Da gordura dos rins de carneiros. Porque Jeová preparou um sacrifício em Bozra, Um grande abate na terra de Edom.

7 Os touros selvagens serão abatidos com eles; Os novilhos, com os poderosos. A sua terra ficará encharcada de sangue, E o pó ficará impregnado de gordura.”

8 Pois Jeová tem um dia de vingança, Um ano de retribuição pela causa jurídica a favor de Sião.

9 As suas*1 correntes de água irão transformar-se em piche,*2 O seu pó em enxofre, E a sua terra irá tornar-se como piche*3 ardente.

  1. Pelos vistos, refere-se a Bozra, capital de Edom.

  2. Ou: “pez”.

  3. Ou: “pez”.

10 Não se apagará nem de noite nem de dia; O seu fumo continuará a subir para sempre. Ela permanecerá devastada geração após geração; Ninguém jamais passará por ela.

11 O pelicano e o porco-espinho tomarão posse dela, E as corujas*1 e os corvos morarão nela. Ele estenderá sobre ela a corda de medir da destruição*2 E o prumo*3 da desolação.

  1. Ou: “os bufos-pequenos”.

  2. Ou: “do vazio”.

  3. Lit.: “as pedras”.

12 Nenhum dos seus nobres se tornará rei, E todos os seus príncipes desaparecerão.

13 Espinhos crescerão nas suas torres fortificadas; Urtigas e plantas espinhosas nas suas fortalezas. Ela irá tornar-se covil de chacais, Morada de avestruzes.

14 Os animais do deserto irão encontrar-se com animais que uivam, E os bodes selvagens*1 chamarão os seus companheiros. Sim, ali as aves noturnas*2 morarão e encontrarão um lugar de descanso.

  1. Ou, possivelmente: “os demónios caprinos”.

  2. Ou: “os noitibós”.

15 Ali a cobra-cuspideira fará o seu ninho e porá ovos, E irá chocá-los e ajuntar os filhotes sob a sua proteção. Sim, ali se reunirão as aves de rapina,*1 cada uma com o seu par.

  1. Ou: “os milhafres”.

16 Procurem no livro de Jeová e leiam em voz alta: Nenhum deles estará a faltar; Nenhum deles ficará sem o seu par, Pois foi a boca de Jeová que deu a ordem, E foi o seu espírito que os reuniu.

17 Foi Ele quem lhes lançou a sorte, E a sua própria mão mediu o lugar que lhes foi designado.*1 Eles irão possuí-lo para sempre; Habitarão nele por todas as gerações.

  1. Lit.: “dividiu-o para eles com a corda de medir”.