Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (nwt, pt_PT, 2016)

Isaías

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

Isaías, 49

1 Escutem-me, ilhas, E prestem atenção, nações distantes. Jeová chamou-me antes de eu nascer.*1 Desde a altura em que eu estava no ventre da minha mãe, ele mencionou o meu nome.

  1. Lit.: “desde o ventre”.

2 Fez da minha boca uma espada afiada; Protegeu-me na sombra da sua mão. Fez de mim uma flecha polida; Escondeu-me na sua aljava.

3 Disse-me: “Tu és o meu servo, ó Israel, Por meio de quem demonstrarei o meu esplendor.”

4 Mas eu disse: “Foi em vão que trabalhei arduamente. Gastei as minhas forças inutilmente, para nada. Mas eu sei que quem me julga é Jeová,*1 E a minha recompensa*2 vem do meu Deus.”

  1. Ou: “que Jeová me fará justiça”.

  2. Ou: “o meu salário”.

5 E agora Jeová, aquele que me formou desde o ventre como seu servo, Diz-me para lhe trazer de volta Jacó, A fim de que Israel seja ajuntado a ele. Serei glorificado aos olhos de Jeová, E o meu Deus irá tornar-se a minha força.

6 E ele disse: “Não és apenas o meu servo Para reerguer as tribos de Jacó E trazer de volta os sobreviventes*1 de Israel. Também te dei como luz para as nações, Para que a minha salvação chegue até aos confins da terra.”

  1. Ou: “preservados”.

7 Assim diz Jeová, o Resgatador de Israel, o seu Santo, ao que é desprezado,*1 ao que é detestado pela nação, ao servo de governantes: “Reis verão e hão de levantar-se, E príncipes hão de curvar-se Por causa de Jeová, que é fiel, O Santo de Israel, que te escolheu.”

  1. Ou: “desprezado na alma”.

8 Assim diz Jeová: “Num tempo de mostrar favor,*1 eu respondi-te, E num dia de salvação ajudei-te; Protegi-te para te dar como pacto para o povo, Para restaurar esta terra, Para que tomassem posse das suas heranças devastadas,

  1. Ou: “boa vontade”.

9 Para dizer aos presos: ‘Saiam!’ E aos que estão na escuridão: ‘Apareçam!’ Eles encontrarão o que comer junto aos caminhos, Haverá pastagem para eles ao longo de todas as veredas batidas.*1

  1. Ou, possivelmente: “as colinas áridas”.

10 Não terão fome nem sede, Nem serão castigados pelo calor abrasador ou pelo sol. Porque Aquele que tem misericórdia deles os guiará E os conduzirá junto a fontes de água.

11 Vou transformar todos os meus montes em caminhos, E as minhas estradas serão elevadas.

12 Vê! Eles vêm de longe, Alguns do norte e do oeste, E outros da terra de Sinim!”

13 Gritem de alegria, ó céus, e alegra-te, ó terra. Que os montes fiquem animados com gritos de alegria. Porque Jeová consolou o seu povo E tem misericórdia dos atribulados.

14 Mas Sião dizia: “Jeová abandonou-me, Jeová esqueceu-se de mim.”

15 Pode uma mulher esquecer-se do seu bebé, E não sentir compaixão pelo filho do seu ventre? Mesmo que estas mulheres se esquecessem, eu nunca me esqueceria de ti.

16 Vê! Gravei-te na palma das minhas mãos! As tuas muralhas estão sempre diante de mim.

17 Os teus filhos voltam depressa. E os que te derrubaram e te devastaram ir-se-ão embora.

18 Levanta os olhos e olha ao redor. Todos eles se reúnem, Chegam a ti. “Tão certo como eu vivo”, diz Jeová, “Irás adornar-te de todos eles como se fossem enfeites E vestir-te com eles como uma noiva.

19 Embora os teus lugares estivessem devastados e desolados, e a tua terra estivesse em ruínas, Agora ela ficará muito apertada para os que moram nela, E os que te devoraram estarão longe.

20 Os filhos que nasceram durante o teu luto irão dizer-te: ‘Este lugar é demasiado apertado para nós. Dá-nos mais espaço para morar.’

21 E dirás no teu coração: ‘Quem me gerou estes filhos? Sou uma mulher que perdeu os filhos e estava estéril, Exilada e no cativeiro. Quem os criou? Fui deixada totalmente só. Então, de onde é que eles vieram?’”

22 Assim diz o Soberano Senhor Jeová: “Vê, levantarei a mão para as nações E erguerei o meu sinal*1 para os povos. Eles trarão os teus filhos nos braços*2 E carregarão as tuas filhas aos ombros.

  1. Ou: “poste de sinal”.

  2. Lit.: “ao colo”.

23 Reis cuidarão de ti, E as suas princesas serão as tuas amas. Irão curvar-se diante de ti com o rosto por terra E lamberão o pó dos teus pés. E terás de saber que eu sou Jeová; Aqueles que esperam em mim não serão envergonhados.”

24 Será que se pode tirar do guerreiro os seus prisioneiros, Ou será que os cativos do tirano podem ser resgatados?

25 No entanto, assim diz Jeová: “Até mesmo os cativos do guerreiro lhe serão tirados, E os prisioneiros do tirano serão resgatados. Vou colocar-me em oposição aos que se opuserem a ti, E vou salvar os teus filhos.

26 Vou fazer com que aqueles que te maltratam comam a sua própria carne, E ficarão embriagados com o seu próprio sangue como que com vinho novo.*1 E todos terão*2 de saber que eu sou Jeová, O teu Salvador e o teu Resgatador, O Poderoso de Jacó.”

  1. Ou: “vinho doce”.

  2. Ou: “toda a carne terá”.