Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (nwt, pt_PT, 2016)

Salmo

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

113

114

115

116

117

118

119

120

121

122

123

124

125

126

127

128

129

130

131

132

133

134

135

136

137

138

139

140

141

142

143

144

145

146

147

148

149

150

Salmos, 45

Ao regente; com a melodia de Os Lírios. Dos filhos de Corá. Masquil.*1 Cântico de amor.

1 O meu coração agita-se com algo bom. Eu digo: “O meu cântico é*1 sobre um rei.” Seja a minha língua como a pena*2 de um hábil copista.*3

  1. Lit.: “As minhas obras são”.

  2. Lit.: “o estilo”. Veja o Glossário.

  3. Ou: “escriba”.

2 Ó rei, o senhor é o mais belo dos filhos dos homens. Palavras encantadoras escorrem dos seus lábios. Por isso, Deus abençoou-o para sempre.

3 Prenda a sua espada à cintura, ó poderoso, Cinja-se de honra e esplendor.

4 E, no seu esplendor, avance para a vitória;*1 Cavalgue pela causa da verdade, da humildade e da justiça, E a sua mão direita realizará*2 atos atemorizantes.

  1. Ou: “o sucesso”.

  2. Lit.: “irá ensinar-lhe”.

5 As suas flechas, ó rei, são afiadas, fazem com que povos caiam diante de si; Perfuram o coração dos inimigos do rei.

6 Deus é o seu trono para todo o sempre; O cetro do seu reino é um cetro de retidão.*1

  1. Ou: “justiça”.

7 Ó rei, o senhor amou a justiça e odiou a maldade. Foi por isso que Deus, o seu Deus, o ungiu com óleo de alegria mais do que aos seus companheiros.

8 Todas as suas vestes são perfumadas com mirra, aloés e cássia; Do grandioso palácio de marfim vem o som dos instrumentos de cordas que o alegram.

9 Há filhas de reis entre as suas damas de honor. A consorte real*1 está de pé à sua direita, adornada com ouro de Ofir.

  1. Ou: “A rainha”.

10 Escuta, ó filha, presta atenção e inclina o teu ouvido; Esquece o teu povo e a casa do teu pai.

11 E o rei vai encantar-se com a tua beleza, Pois ele é o teu senhor; Por isso, curva-te perante ele.

12 A filha de Tiro virá com um presente; Os homens mais ricos procurarão o seu favor.*1

  1. Ou: “abrandarão a sua face”.

13 Dentro do palácio,*1 a filha do rei*2 está cheia de esplendor; A sua vestimenta é adornada com*3 ouro.

  1. Lit.: “Dentro”.

  2. Isto é, a noiva. Veja o v. 10.

  3. Lit.: “com engastes de”.

14 Ela é levada ao rei em roupas ricamente tecidas.*1 As virgens que a seguem, as suas companheiras, são levadas à presença dele.*2

  1. Ou, possivelmente: “em vestes bordadas”.

  2. Lit.: “a si”, referindo-se ao rei.

15 São levadas com alegria e exultação; Entram no palácio do rei.

16 Os seus filhos, ó rei, ocuparão o lugar dos seus antepassados. Irá designá-los como príncipes em toda a terra.

17 Farei com que o seu nome seja conhecido por todas as gerações que virão. É por isso que os povos o louvarão para todo o sempre.