Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (nwt, pt_PT, 2016)

Salmo

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

113

114

115

116

117

118

119

120

121

122

123

124

125

126

127

128

129

130

131

132

133

134

135

136

137

138

139

140

141

142

143

144

145

146

147

148

149

150

Salmos, 102

Oração do oprimido que, desesperado,*1 derrama a sua preocupação diante de Jeová.

1 Ó Jeová, ouve a minha oração; Que o meu clamor por ajuda te alcance.

2 Não me escondas a tua face no tempo da minha aflição. Inclina-me o teu ouvido;*1 Responde-me depressa quando eu chamar.

  1. Ou: “Abaixa-te e ouve-me”.

3 Pois os meus dias desaparecem como o fumo, E os meus ossos ardem como numa lareira.

4 Como a erva cortada, o meu coração seca-se, Pois esqueço-me de comer o meu alimento.*1

  1. Lit.: “pão”.

5 Os meus gemidos são tão fortes Que fiquei reduzido a pele e osso.

6 Pareço um pelicano em lugares desertos; Sou como uma coruja entre ruínas.

7 Não consigo dormir;*1 Sou como um pássaro solitário no telhado.

  1. Ou, possivelmente: “Estou extremamente magro”.

8 Os meus inimigos insultam-me o dia inteiro. Os que gozam comigo*1 usam o meu nome como maldição.

  1. Ou: “fazem de mim tolo”.

9 Tenho comido cinzas em vez de pão E a minha bebida está misturada com lágrimas,

10 Por causa da tua ira e da tua indignação, Pois ergueste-me para depois me rejeitares.

11 Os meus dias são como uma sombra que vai desaparecendo;*1 E eu estou a murchar como a relva.

  1. Ou: “uma sombra que se estende”.

12 Mas tu, ó Jeová, permaneces para sempre, E a tua fama*1 durará por todas as gerações.

  1. Ou: “o teu nome”. Lit.: “a tua recordação”.

13 Certamente, irás levantar-te e mostrar misericórdia a Sião, Porque é tempo de lhe mostrar favor; Chegou o tempo determinado.

14 Pois os teus servos alegram-se com as pedras de Sião E têm amor até pelo seu pó.

15 As nações temerão o nome de Jeová; E todos os reis da terra, a tua glória.

16 Pois Jeová reconstruirá Sião; Ele aparecerá na Sua glória.

17 Ele prestará atenção à oração dos necessitados; Não desprezará a sua oração.

18 Isto está escrito para uma geração futura; Assim, um povo que ainda será formado*1 louvará a Jah.

  1. Lit.: “será criado”.

19 Pois ele olha para baixo, desde o seu lugar santo nas alturas; Lá dos céus, Jeová vê a terra,

20 A fim de ouvir o gemido do prisioneiro E libertar os condenados à morte,

21 Para que o nome de Jeová seja declarado em Sião E o seu louvor em Jerusalém,

22 Quando os povos e os reinos Se reunirem para servir a Jeová.

23 Ele tirou-me as forças antes do tempo; Abreviou os meus dias.

24 Eu disse: “Ó meu Deus, Não me elimines a meio da minha vida, Tu, cujos anos se estendem por todas as gerações.

25 Há muito tempo, lançaste os alicerces da terra, E os céus são obra das tuas mãos.

26 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás; Eles hão de gastar-se como a roupa. Tu hás de substituí-los como se fossem uma vestimenta, e eles passarão.

27 Tu, porém, és o mesmo, e os teus anos nunca terão fim.

28 Os filhos dos teus servos morarão em segurança, E a sua descendência ficará firmemente estabelecida diante de ti.”