Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (nwt, pt_PT, 2016)

Salmo

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

113

114

115

116

117

118

119

120

121

122

123

124

125

126

127

128

129

130

131

132

133

134

135

136

137

138

139

140

141

142

143

144

145

146

147

148

149

150

Salmos, 83

Cântico. Salmo de Asafe.

1 Ó Deus, não fiques em silêncio; Não fiques calado*1 nem fiques parado, ó Divino.

  1. Ou: “sem fala”.

2 Vê! Os teus inimigos estão em alvoroço, Os que te odeiam agem de modo arrogante.*1

  1. Ou: “levantam a cabeça”.

3 Com astúcia, tramam secretamente contra o teu povo; Eles conspiram contra os que são estimados por ti.*1

  1. Lit.: “contra os teus escondidos”.

4 Dizem: “Venham, vamos exterminá-los enquanto nação, Para que o nome de Israel não volte a ser lembrado.”

5 Planeiam juntos uma estratégia;*1 Fizeram uma aliança*2 contra ti —

  1. Lit.: “Consultam com um coração, juntos”.

  2. Ou: “um pacto”.

6 As tendas de Edom e dos ismaelitas, Moabe e os agarenos,

7 Gebal, Amom e Amaleque, A Filístia juntamente com os habitantes de Tiro.

8 A Assíria também se juntou a eles; Dão apoio aos*1 filhos de Ló. (Selá)

  1. Lit.: “Tornaram-se um braço para os”.

9 Faz-lhes o que fizeste a Midiã, O que fizeste a Sísera e a Jabim no rio*1 Quisom.

  1. Ou: “uádi”.

10 Eles foram aniquilados em En-Dor, Tornaram-se estrume para o solo.

11 Faz aos seus nobres o que fizeste a Orebe e Zeebe E, aos seus príncipes,*1 o que fizeste a Zeba e Zalmuna,

  1. Ou: “líderes”.

12 Pois disseram: “Tomemos posse da terra onde Deus reside.”

13 Ó meu Deus, torna-os como plantas secas que a ventania leva para longe,*1 Como a palha impelida pelo vento.

  1. Ou: “como barrilha-espinhosa”.

14 Assim como o fogo que queima a floresta, Como a chama que incendeia os montes,

15 Que tu os persigas com a tua tempestade E os apavores com o teu vendaval.

16 Cobre-lhes*1 o rosto de desonra, Para que procurem o teu nome, ó Jeová.

  1. Lit.: “Enche-lhes”.

17 Que sejam envergonhados e aterrorizados para sempre; Que sejam desonrados e deixem de existir;

18 Que as pessoas saibam que tu, cujo nome é Jeová, Somente tu és o Altíssimo sobre toda a terra.